English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pon

Pon Çeviri Rusça

5,698 parallel translation
Pon tus manos donde pueda verlas, ¿ entendiste?
Держи руки так, чтобы я их видел, понял?
Pon presión ahí.
Зажми рану.
Abran la puerta de atrás, y tírense al piso, ¡ Pon tus manos detrás de tu cabeza!
Открыть заднюю дверь, лечь на землю, руки положить за голову!
Soo Chul, pon a la venta el restaurante ahora mismo.
выставляй ресторан на продажу.
Esto no sólo es gastar dinero como agua sino una inversión significativa. Así que, pon la pelota de futbol justo debajo del estómago. Al recostarte, estimula la constipación y hace el estómago más delgado.
положи мяч под свой живот который помогает убрать лишнее на животе.
Bien, Murph, pon segunda.
Ладно, Мерф, секунду.
Pon las puertas de seguridad en control manual.
Переведи защитные двери на ручное управление.
- Pon los generadores de reserva en línea. - Estoy trabajando en ello.
Вернуться поставить онлайн генераторы.
- Pon las manos en el teclado. - No diga nada.
Положи свои руки на клавиши...
Pon Ia alarma, llama si nos necesitas.
- Включи сигнализацию, если что звони. - Позвоню.
Pon eso ahí.
Вот тут еще.
Pon un tiempo, lo localizamos aquí y allá.
Некоторое время мы его кое-где засекали.
- Pon en pausa la canción.
- Просто песню притормози.
- Pon las noticias de negocios.
- Переключи на новости бизнеса.
Pon esto, aquí.
Приложи это, сюда.
Pon tus piernas alrededor mío.
Обхвати меня ногами.
Pon eso por escrito.
Все согласовано.
- Pon estos en mi cuenta.
Запишите на мой счёт.
Pon estas dos...
Соединяешь вот эти две...
Pon tu pintura ahí.
Ќакладывай краску туда.
Robby, pon a tu equipo en eso también.
- Робби, ты тоже перекинь свою команду на это.
Pon tu marca allí, Henry.
Оставь на нем след, Генри.
Pon tu otra mano detrás. Mira hacia el punto.
Снимай, снимай её.
- Pon eso en pausa, Sean.
- Шон, поставьте на паузу.
Pon eso ahí. ¡ Papi!
Положи его вот так.
Pon eso por allá, Profesor Flux de dos semanas después.
ѕоставьте это туда, ѕрофессор ѕоток из двухнедельного будущего.
Pon los I-2 en modalidad "ad-hoc".
Надо перевести сети L2 в режим самоорганизации.
- Pon tu cara de impasible.
- Дэвид, непроницаемый вид.
Pon la cámara allá para tomar un plano general del entorno.
Держи. Поставь "GoPro" повыше, чтобы мы видели общий план.
Pon una orden de búsqueda para William Colby.
Разыскивается Уильям Колби.
Si lo ves tan claro, pon tú la mitad del dinero.
Отлично. Если ты так уверена, вложи половину суммы.
Pon la cabeza allí mismo.
Кладите свою голову вот сюда.
Pon eso repetidor en la mano.
Вложи мне винчестер в руку.
Pon esa arma en mi cabeza, ¡ y vuélame los malditos sesos!
Ты приставишь пистолет к моей голове и вышибешь мне чертовы мозги!
Pon tus manos sobre la cabeza.
Положи руки за голову.
¡ Pon tu firma!
Подписывай!
¡ Pon tu maldita firma!
Подписывай, черт тебя возьми!
Pon al Gerente de Personal en la línea.
Соедини с отделом кадров.
Si es dinero lo que quieres, pon tu precio.
сколько хочешь.
Pon el teléfono junto al radio.
Нужно... Поднесем спутниковый телефон к рации.
Pon tus brazos alrededor de mi cuello.
Обхвати мою шею руками.
Pon tus manos aquí.
Руки положи сюда.
Pon esa cosa en reversa y sal de ahí ahora.
Врубай заднюю и живо порхай сюда!
Pon tu trasero en el auto.
Да, я в порядке. Тащи свою задницу в машину.
♪ Vamos a hacerlo ♪ Pon tu pierna sobre mí, sobre mí, hazlo
И возьмемся с тобою за дело На меня свою ногу закинь, закинь "
♪ Y pon tu pierna sobre mí
И на меня свою ногу закинь "
♪ Pon tu pierna sobre mí, sobre mí
"На меня свою ногу закинь, закинь..."
Pon un poco de agua en esto.
Набери воды.
Pon una bala en su cráneo.
Пусти пулю ей в голову, останови фуру, возврати мне мои сокровища.
Toma mi mano, pon la otra mano en mi hombro.
Положи другую руку мне на плечо.
- ¡ Pon eso en su cabeza!
Вот этим завяжи ему голову!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]