English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pooh

Pooh Çeviri Rusça

223 parallel translation
Mantén a Winnie el Pooh lejos.
Держи Винни-Пуха подальше отсюда. Он раззорит меня.
CAPÍTULO UNO, en el cual nos presentan a Winnie-the-Pooh y a algunas abejas sospechosas
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
"Tierra de Winnie-Pooh" Érase una vez, hace mucho mucho tiempo, alrededor del viernes pasado, un cachorro de oso que vivía en una tierra bajo el nombre de "Winnie-Pooh".
А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись : "Винни Пух", а он под нею жил.
¿ Y por qué "bajo el nombre de"? Porque había un letrero sobre su puerta que decía'WINNIE POOH'.
Однажды Винни Пух отправился в лес, чтобы немного подкрепиться.
Una vez Winnie-Pooh fue al bosque a comer un pequeño tentempié.
Кроме того, он был поэт и в свободное время сочинял стихи.. .. и даже песенки.
Pam-param-la-parte-de-atrás... de mi cabeza Poom-pooh-room-taram...
Если я чешу в затылке - не бе-да!
¡ Sí! Winnie-Pooh vive una vida bastante buena en esta tierra... ¡ Por eso canta tan fuerte estas cancioncitas!
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
- ¡ Buen día, Winnie-Pooh! - Buen día, Piglet.
Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?
Pooh, ácido sulfúrico.
Фу, серная кислота не так ли?
Winnie-Pooh estaba paseando despreocupadamente con su amigo Piglet, componiendo una nueva canción.
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку. "
- Proom-pooh-poom-pooh-poom...
Прум-пупум-пупум-пурум...
- Pooh-poom!
Пятачок :
... ¡ Pooh! ¡ Creo que ya lo tengo!
Пух, я кажется придумал!
- Fue a vel a su quelido amigo el Oso Pooh.
- Он ушёл. К своему другу, Винни Пуху.
- Yo significa yo - Winnie-Pooh.
- "Я" - значит я, Винни-Пух!
- Winnie-Pooh de hecho. Y... ¿ quién es este?
- Действительно, Винни Пух...
Pooh ya empezó a preocuparse pero Conejo es muy inteligente y se dio cuenta que era hora de un pequeño tentempié.
Рассказчик : "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться."
- ¿ Pooh, quelés miel o leche condensada con tu pan?
Пух, тебе что намазать, мёду или сгущенного молока?
¡ Y de pronto Pooh se da cuenta de que tiene algo muy importante que hacer!
И тут Пух неожиданно вспомнил об одном важном деле. "
Luego de que Pooh visitara a su amigo, pensó que, tal vez, no es muy sabio... quedarse demasiado tiempo, sino querés terminar en un lugar apretado. Y nadie supo qué pensó Conejo.
Рассказчик : " После того, как Пух побывал в гостях, он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться, если ты не хочешь попасть в безвыходное положение.
Winnie-Pooh vive una vida bastante buena en estas tierras. ¡ Por eso canta tan fuerte sus canciones!
[поют] " - Хорошо живёт на свете - Винни Пух!
Pero su mejor amigo es un oso llamado Winnie the Pooh.
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
Junto a Pooh, ha vivido muchas e inusuales aventuras
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу.
Es Winnie Pooh.
Винни Медведь Винни Медведь
Es Winnie Pooh.
Наш Винни Медведь Винни Медведь
Winnie Pooh vivía en este bosque encantado, bajo el nombre de Sanders. Que quiere decir que tenia el nombre arriba en letras doradas.
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
Cuando Pooh oyó su reloj.
Когда Винни услышал свои часы с кукушкой...
Y así, Winnie Pooh trepó al árbol de miel.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
Winnie Pooh se salió del arbusto. Se quitó las espinas de la nariz.
Винни выбрался из кустов можжевельника, вытащил колючки из носа
- ¿ Winnie Pooh?
- Медведь Винни?
¡ Buenos días Winnie Pooh!
Доброе утро, Винни.
¡ Buenos días Oso Pooh!
- Доброе утро, Винни. - Доброе утро, Винни.
¿ Qué estas buscando Pooh?
Что ты ищешь, Винни?
Y así, Christopher Robin llevó a Pooh a un lugar muy fangoso.
И вот Кристофер Робин отнёс Винни в одно очень грязное место.
Y Pooh se revolcó y revolcó hasta quedar negro todo él.
И Винни там валялся, пока не стал весь чёрный.
Cuidado, Pooh, sujétate bien.
Будь осторожен, Винни. Держись крепче.
Pero Pooh no se daría por vencido.
Но Винни не сдавался так просто.
¿ Pooh?
Винни?
Hola oso Pooh.
- О, привет, Винни.
Uh... oso Pooh.
Винни!
Así que Pooh comió y comió y comió y...
И вот Винни ел, ел, ел и ел, и ел, и ел, и ел, и ел!
Adiós Pooh, si estas seguro de que no quieres más.
Ну что ж, пока, если ты точно больше ничего не хочешь.
Vaya, pero si es el oso Pooh.
- Неужели это Винни?
Oso Pooh, queda una cosa por hacer,
Винни, остаётся только одно.
Oh, Pooh, ¡ Echaste a perder mi arte!
О, Винни! Ты испортил моего лося!
Pooh, Rico te trajo una sorpresa.
Винни? У Ру для тебя сюрприз.
Mientras el trasero de Pooh estaba atascado al comenzar la pagina 28. Su cabeza estaba atascada al terminar la pagina 30.
Нижняя часть Винни застряла наверху 28-й страницы, а его верхняя часть - внизу 30-й страницы.
Entonces Winnie-Pooh fue a buscar a su amigo Piglet,
Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку, который жил в домике с надписью "Посторонним В". А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок.
¡ Winnie! - Ooh... Pooh...
Может быть, именно по этому, хотя и нельзя сказать наверняка, его и назвали Винни Пух.
¡ Yo te atrapo Pooh!
Я тебя поймаю, Винни.
No, Pooh.
Нет, Винни, их не едят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]