Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Popeye
Popeye Çeviri Rusça
121 parallel translation
A Oliva, la novia de Popeye.
- Да. Добрый день.
Yo le cogere, Popeye.
Я займусь им, Папай.
[Popeye] Si eso no es un "intercambio", Abrire los cargos desde el Bloomingdale's.
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
Girate. Bien, ¡ Popeye está aquí!
Повернитесь.
Popeye.
Папай.
Claro, Entiendo a Popeye.
Да, я знаю Папайя.
- ¡ Popeye!
- Папай!
¿ Popeye?
Папай?
¿ Como Popeye?
Как Папай?
¿ Como el tatuaje de Popeye?
Моряк Папай? Нет?
Era Popeye. Sí, ha sido él.
По-моему это сделал папа.
Ahora no, Popeye.
Не сейчас, Папайа.
El puto amo es el Coyote y no el Correcaminos Brutus y no Popeye. ¿ Eso dices?
Ты хочешь сказать, что Койот чемпион, а Брутус просто сопляк.
- Te tengo ahora, Popeye.
Вот ты и попался, морячок!
Aun así aceptaría una comida gratis más rápido que ese personaje bulboso que le pide hamburguesas a Popeye.
Она питается за чужой счёт так же ловко, как луковичные мультяшные персонажи которые воруют гамбургеры у Попая.
Generalmente, la gente con clase, cuando se aburren y se quieren ir a casa, la gente con clase, generalmente, no se pone a tocar 'Popeye el marinerito'con una trompetilla insertada entre sus nalgas.
Образованные люди, когда им надоедает и они хотят прогнать моих друзей по карточной игре, не играют песню "Морячка Папая", посредством пердежа.
- Muy ilustrativo, Popeye.
Да, это поможет, Попай.
Popeye, ¿ has oído?
Попай, ты его слышал?
Popeye.
Попай.
¡ Eh, Popeye!
Эй, Попай!
¡ Popeye!
Попай!
- Bienvenido, Popeye.
— С возвращением, Попай.
- Popeye está a tiempo para saltar.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
Justo a su lado, ése es Popeye.
Рядом с ним — Попай "Тощий-2".
- Popeye encontró la forma.
— Не знаю, Попай вот смог, например.
- Habla con Popeye.
— Спроси у Попая.
La espinaca es para conejos, gente y Popeye.
Шпинaт - для кpoликoв, людeй и мopякa Пaпaя.
Vete de aquí, Popeye.
Отвали, Попай. И ты тоже.
Me gusta muerto y frito, como el de Popeye.
Я нe люблю живых кyриц. Я люблю их прожарeнныe трyпики. Ты слышала о таких?
Si traía pollo de Popeye, ese niño se comía todo antes que yo pudiera probar bocado.
Набрасывался на еду как ненормальный Мог съесть все что угодно... Мог съесть даже жвачку
Hazme saber cómo funciona para ti, Popeye.
- Да? Дай мне знать, как это сработает у тебя, Папочка.
Popeye, hace unos años, cuando tenías unos nueve o 10 años.
Я говорила тебе, что... Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять...
¿ Y así es como me entero? ¿ Por Popeye?
А я узнаю об этом вот так?
Emily, Andrea y Popeye.
Эмили, Эндриа и Попай.
No, necesito que te quedes por si despertara Popeye.
Нет, ты останешься здесь, а то вдруг Попай проснётся.
Mencionar... mencionar lo que dijo Popeye.
Когда я... Когда я передал тебе то, что сказала Попай. Это был не дешёвый номер.
No quiero saber qué dijo Popeye, no.
Я не желаю слышать то, что сказала Попай.
Relájate, Popeye. Así son los muchachos.
Успокойся, Папай, мальчишки есть мальчишки.
- Usa esa fuerza de Popeye de tu mamá.
Тяни сильнее.
Arby's, KFC incluso compré una franquicia de Popeye's.
"Арби", "Кентукки фрайд чикен". Я даже заказывала дополнительные порции.
Eso es de Popeye.
Это - Папай!
Un tal Popeye el Marino
Папай Морячок. Помните?
Estimado Popeye no lo tengo, pero con mucho gusto te pagaría el mar- -
Папай, у меня их нет. Но я охотно заплачу во вторник...
Popeye, de eso me acuerdo.
Морячок Попай, это я помню.
Y estoy aquí con Snarf, Popeye, Luke Skywalker... y me he meado encima.
Но я'должен'быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
¡ Necesitamos más espinacas para Popeye! Me cargué a uno.
- Нам нужно ещё шпината для Попая.
Popeye ha caído en manos de las Criaturas del Bosque.
- Попай, мне нужна помощь здесь!
Popeye o Pluto?
Папай или Плуто? Плуто.
¿ Popeye?
Попай!
Puede ser, Popeye.
Злые персонажи просто не дадут нам уйти.
¡ Popeye, necesito ayuda!
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча.