English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Popo

Popo Çeviri Rusça

78 parallel translation
¡ Popo y Coco!
Коко! Коко!
Si, está bien... pañales, talco, osito popo, loción.
Так, подгузники... присыпка... мишка... лосьон.
Al invitar a salir a Ann me sentí como un novato escondiéndome, justo antes de hacerme popo todo bajo control y pensé sobre los acuerdos que algunas veces hacemos.
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, как на унитазе, до того как потеряю сознание. ... уже лучше... Я думал о сделках, которые мы иногда заключаем.
No, veo un pájaro veo popo
Нет. Когда вижу птицу, не могу нормально думать.
¿ Mami, sucede algo malo con mi popo?
Мамочка, с моими какашками что-то не так?
- ¿ Necesitas mirar mi popo de nuevo?
- Тебе не надо посмотреть на мои какашки?
- ¿ Les dijiste de mi popo verde?
- Ты не сказал ему про мои зеленые какашки?
Pronto los dos tienen gusanos están comiendo su propio popo...
И скоро у вас глисты заведутся, свои какахи будете есть.
Benoit va a hacer popo.
Бенуа будет делать ка-ка.
Una bolsa para la popo fuera del cuerpo...
Мешок для кала, висящий снаружи.
Nada de bolsas para popo no cirujia, no
Никаких операций.
No volviste a encontrar popo de rata, ¿ verdad?
Ты же не нашла снова эти крысиные какашки?
Tienes razón, tienes razón Voy a calmarme. Esto es catastrofico. Me olvidar de la popo en mi boca.
Хорошо, я возьму себя в руки, все прекрасно, я забуду дерьмо во рту.
Estábamos solo sentados en la entrada de la cochera del vecino. Hasta que el popo emergió.
Но мы просто сидели на соседней парковке, пока доза не кончалась.
Donatella se ha hecho popo.
Донателла нагадила.
Sí, me gustaría pedir la popo de perro falsa.
Я хотел бы заказать фальшивые собачьи какашки.
¿ Quieres estar cubierta de popo de caballo?
Или тебе нравится быть измазанной в навозе?
Así lo hagan perfectamente si ustedes blanquitos tienen motivos la popo...
Слушайте даже если все четко провернуть. У вас есть мотивы. А копы...
Popo.
Попо.
- Explosión de popo.
- Понос.
Y para que lo sepas, cuando te escondes detrás de un mueble, la gente sabe que estás haciendo popo.
И к твоем сведению, когда ты прячешься за мебелью, люди знают, что ты ка какаешь.
Bueno, cuando los caballos hacen popo, no se detienen.
Когда лошади срут, они не останавливаются.
Tengo un poco de mentol para frotar debajo de nuestras narices, de esa forma no tendremos que oler el popo.
Я нашел мятную пасту, намажем под носом, чтобы не чувствовать запах какашек.
Nadie oyó nada, nadie vio nada, y nadie le habla a la Popo.
Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами.
Mi Popo está sola y mi madre siempre necesita que me encargue de ella.
Моя Попо вполне самостоятельна, а моя мать всё время заставляет меня приглядывать за ней.
Bueno, más bien podrías matar a Popo.
Ну, вместо этого, ты могла бы прикончить Попо.
Popo, supongo.
Попо, я полагаю.
Pensé que el objetivo de todo esto era alejarse de Popo.
Я думал, весь смысл этого был в избавлении от Попо.
Lo jugamos con la Popo de Park.
Я играл с бабушкой Парк.
Popo es divertida.
А Попо забавная.
Se trata de Popo.
Это для Попо.
Tu tienes la popo apestosa.
У тебя вонючие какашки.
Y por último pero no menos importante, un aperitivo nunca, nunca, bajo ninguna circunstancia se refiere a popo.
И последнее, но не менее важное, закуска не должна ни при каких обстоятельствах называться пупу.
Huele a popo. Bueno, ¿ por qué no gritamos "corte"
Тут пахнет какашками.
Podría morir o convertirme en una papá o empezar a sacar popo de unicornio de mis orejas.
Я могу умереть, или стать овощем, или у меня из ушей потекут какашки.
Apagaron las luces, y es como un espectáculo con un láser pequeño y lindo que hace popo por todos lados.
Они выключают свет, и миленькое лазерное шоу заполняет всю лабораторию.
Como esas anguilas que se comen el popo de las ballenas?
Как те угри, которые едят какашки китов?
Hicimos nuestro primer popo juntos.
Мы вместе впервые погадили.
sobre el popo.
Про какашки.
Gracias, y quiero que sepas que reconozco que tu y Gus hicisteis popo juntos.
Спасибо. Я хочу чтобы ты знал что я узнала тебя и Гаса, гадящих вместе.
Fui muy temprano, y no puedo hacer popo bien
Я пришел слишком поздно, и до сих пор не смог нормально посрать
Aquí estoy, con los niños de la tribu del Gran Popo.
Это я с детьми племени Гран-Попо.
Popo, estás a punto de romper el récord de la NFL en una temporada. Y cuando lo hagas, te ganarás tu dinero.
Попо, ты скоро побьёшь рекорд НФЛ по количеству сэков за сезон, и когда ты это сделаешь, тебе хорошо заплатят.
Ahora, mi pregunta, Popo, es ¿ me dejarás ayudarte a lograrlo?
А теперь, Попо, я хочу тебя спросить... Позволишь ли ты мне помочь тебе с этим делом?
Ahora, mi pregunta es muy simple, Popo.
А теперь я задам тебе простой вопрос, Попо.
Mira, Popo no puedo hacer eso.
Слушай, Попо... Этого я тебе дать не могу.
Ese era Popo. Popo era nuestro sujeto.
Таким клиентом был Попо.
JB, es Popo.
Джей Би, это Попо.
Popo no está contento con Procorp. Así que quiere hablarme de eso.
Попо недоволен "Прокорпом" и хочет со мной это обсудить.
Dale mis saludos a Míster Popo.
Он давно умер.
- Así es como un viejo tiene que hacer popo...
Давай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]