Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Portland
Portland Çeviri Rusça
914 parallel translation
¿ Conoces gente en San Francisco, Portland y Seattle? - Tengo amigos allí.
Ты знаешь кого нибудь из Сан-Франциско, Портленда, Сиэтла, окрестностей?
En el Edificio Portland...
- Реклама на Би-Би-Си.
- ¿ No lo sabes? El hombre que mató a la mujer del edificio Portland.
Того, который зарезал женщину в Портленде на прошлой неделе.
El asunto del edificio Portland.
А, Портлендское дело.
Mañana la prensa diría que el asesino del edificio Portland...
3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой.
Hannay, está detenido, con el cargo de asesinato... de una mujer en Portland, Londres, el martes pasado.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
- En Portland, Maine.
Поймали? И где? - В Мэне.
Pero me temo que acabarás pagando por ello en las canteras de Portland.
Но я боюсь, что в итоге тебе придется расплачиваться в Портлендской каменоломне.
- Te llamé desde Portland.
- Я звонил тебе из Портленда.
-... mis antepasados son de Portland.
Вы мои предки были китобоями в Портленде.
Para un yanqui, solo hay una Portland, Maine.
Для янки существует только один Портленд - Мэйн.
El lago de allí es el Fleet... y aquel llano de allí es Portland Bill.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
William Johnson, de Portland, se ofreció a llevarle en su coche y ahora está muerto.
Уильямом Джонсоном из Портленда... Он согласился подвезти Майерса.
Portland, Rockland, Plymouth y Bar Harbor.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
Se anuncia vendaval del sudoeste en zonas costeras... de Vizcaya, Portland, Wight y Dover.
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
Pero soy de Portland, he olvidado el nombre de la iglesia.
Забыл, в какой церкви свадьба.
Un hombre como tú, que vive en Quincy, Massachussets... debe recibir muchas llamadas para llevar un camión de Burlington a Portland.
Человек вроде тебя, живущий в Квинси... должен получать много предложений перевезти груз из Бурлингтона в Портлэнд.
El camarero más cojonudo desde Tombuctú a Portland, Maine.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Portland, Oregón, quiero decir.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Se pronostica que los próximos 30 días,... según la estación meteorológica de Portland,... tendrán temperaturas moderadas y un montón de lluvias.
Текущий 30-и дневный прогноз опубликованный метеостанцией в Портланде обещает умеренные температуры и множество дождей!
Hecha de piedra de Portland, cubierta por el tiempo, parecía atada al cielo.
Он построен из белого портлендского камня, и в пасмурную погоду кажется, будто он опирается на небо.
A Portland.
В Портланд.
Portland está al sur, dijiste que ibas al norte.
Портланд на юге, а ты сказал, что тебе на север.
Portland está aquí derecho.
Портланд прямо.
Y éstos son los Portland-Smyth, Jeremy y Fiona.
А это Портланд-Смайты, Джереми и Фиона.
Es un hermoso viernes en Portland.
В Портленде прекрасное утро, пятница
Y nuestro competidor célebre de la radio KLAM de Portland ¡ el "Sensacional"...
А теперь, радио ведущий из Портленда, Крутой Парень, Боб Корнье собственной персоной!
¡ Desde KLAM en Portland, es...!
Как насчёт ещё одного старого доброго кручёного-верчёного пирожка от нашей радиостанции из Портленда? ! - Этоооо...
Dijo que venía para Portland, así que le pedí que nos trajera.
Он сказал, что едет в Портленд, и я попросил его подвезти.
Mi primera vez fue en Portland.
Мой первый раз был в Портленде.
- Allí está ese tío. - ¿ Qué tío? El tío que nos llevó a Portland.
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
Os dejé en Portland hace un par de días, ¿ verdad?
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
Great Portland Street y Euston Square.
Great Portland Street and Euston Square.
Este fin de semana, le daremos rock a Portland.
В эти выходные зажигаем в Портленде.
A lo mejor Portland no era nuestra ciudad.
Возможно Портланд не был нашим городом.
¡ Chet, estoy llamando desde Portland, Oregon!
Чeт, я звoню Вам из Пopтлэндa, штaт Opeгoн!
¡ Soy el Jefe de la Oficina Regional Gordon Cole... llamando desde Portland, Oregon!
C Baми paзгoвapивaeт нaчaльник peгиoнaльнoгo oтдeлa, Гopдoн Кoyл... из Пopтлaндa, штaт Opeгoн!
¡ Los arreglos se están haciendo... y yo te encontraré en el aeropuerto privado de Portland!
Сейчас отдаются pacпopяжeния... тaк чтo ждy тeбя в чacтнoм aэpoпopту Пopтлaндa!
Podría revisar nuevamente el brazo por daños... pero tendría que llevar el cuerpo a Portland... para hacer un trabajo completo.
Мoжно eщe paз перепpoвepить pyкy нa пpeдмeт yвeчий... нo для этoгo придетcя переправить тeлo в Пopтлaнд... чтoбы имeть вoзмoжнocть пpoвecти бoлee тщaтeльнoe oбcлeдoвaниe.
Llévate la camioneta de vuelta a Portland, Stanley.
Отправляйся oбpaтнo в Пopтлaнд, Cтeнли.
Buenos días, Portland Daily.
Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл".
La nave estelar Portland y un crucero cardassiano están buscando la minilanzadera en el sector algirano.
Я не могу поверить, что мы не можем... Какая-то мощная подпространственная волна только что активировала наши защитные сенсоры.
Si a ciento cincuenta metros todavía hay nubes volveré a subir e iremos a Portland.
Вроде бы все нормально. Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка. Если и в пятистах футах будет та же картина, что делать?
Tengo ganas de hacerlo y de visitar a mi hermana en Portland.
Заодно я решил навестить свою сестру в Портленде.
La nave estelar Portland y un crucero cardassiano están buscando la minilanzadera en el sector algirano.
Звездолет "Портланд" и кардассианский крейсер прочесывают сектор Алигиры в поисках катера.
Mi favorita es la ciudad de Portland. Es difícil despedirse.
Каждый раз, когда я выступаю на турнире, я чувствую такой прилив сил.
Portland, Olympia.
Портлэнда, Олимпии.
Bee, el subprefecto depuesto de Sinalee aterrizará hoy en las afueras de Portland.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
Menos de un año después, cuando descubrió que yo... me iba a casar en Portland, él... llamó a mi madre y le dijo que no podía casarme. Porque él todavía tenía planeado casarse conmigo algún día.
Меньше чем через год после того, как мы расстались, он узнал, что я выхожу замуж, и он позвонил моей матери и сказал, что я не могу выйти замуж, потому что он все еще собирается на мне жениться.
Nos llevamos el cuerpo de vuelta a Portland.
Именно : мы зaбepeм тeлo дeвyшки и дocтaвим eгo в Пopтлaнд.
La he enviado a Portland.
Я оправил ее домой в Портленд.