Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pretzels
Pretzels Çeviri Rusça
161 parallel translation
Posiciones así no se ven en una fábrica de pretzels.
Да таких позиций даже на фабрике кренделей не увидишь!
- Pretzels estilo holandés de Bavaria.
- Баварский крендель.
Hay una mesa en el carrito de pretzels.
Там есть стол около тележки с крендельками.
- Quiero salchichas, má. - ¿ Qué tal pretzels?
- А соленые печенья?
Estos pretzels me dan sed.
Черт, у меня жажда от этих соленых крендельков.
Estos pretzels ¡ me dan sed!
У меня жажда от этих соленых крендельков!
Esto está muy bueno. ¿ Tenemos pretzels?
Эта штука отлично работает. У нас есть крендельки?
Pero estos pretzels no soy esponjosos, son más grandes que los otros, pero son muy secos.
А эти их крендели - они не сочные. Они больше других, но они очень сухие.
De pistacho, pretzels, fritas, de pollo, atún y menta...
Какое хотите. Фисташковое, солёные крендели. Мы делаем печенье с курицей, мятное с тунцом.
¿ Puedes alcanzarme los Pretzels? Aquí tienes.
- Ты не могла бы достать мне крекеры?
Pretzels del mundo.
Крендели со всего света.
Trae pretzels.
Захвати крендельки.
Y esos no son pretzels.
И это не крендельки.
- Más cerveza. - Listo. - Pretzels, y cerveza.
Ладно, тогда, увидимся позже.
Pero soy pequeña y ese día había comido uno de esos pretzels de Auntie Em del patio de comidas.
Но я такая маленькая и к тому же много съела в тот день. До этого я съела несколько кренделей в Тетушке Анне в ресторанном дворике.
Habrá pretzels de cortesía en el vestíbulo desde ahora hasta las 4 : 00...
Раздача пончиков состоится в фойе, начиная сию минуту и до 16 : 00 в знак нашей лояльности к Вам.
Una vez al año, traen un carrito y regalan pretzels.
Раз в год, они приносят небольшой поднос. И раздают бесплатные пончики.
Pero el día de los pretzels...
Но в день пончиков...
Es el día de los pretzels.
Это день пончиков.
Imitación de Cosby Hace la cola de los pretzels
"Стоял в очереди за пончиком"
Faltan 364 días para el próximo día de los pretzels.
364 дня... до следующего дня пончиков.
Durante un año entero, viví a base de los zumos de "Orange Julius" y las comidas de "Wetzel's Pretzels".
Целый год я жила на "Апельсиновых Джулиусах" и "Ветзелс Претцелах".
Déjenme contarles de la tierra donde llueve cerveza... Y se conducen pretzels... Y puedes nadar o jugar blackjack con Abraham Lincoln.
Позвольте мне рассказать вам о стране, где идут пивные дожди и бубликовые грады, и вы можете веселиться, плавать и играть в азартные игры с Абрахамом Линкольном.
Quizás ya has tomado suficientes Pretzels.
Может быть достаточно крендельков?
¿ De donde son esos Pretzels, de una ferretería?
Откуда эти крендельки, из Ace Hardware? ( сеть магазинов хоз. товаров )
Uh, Robin, tu de las papas fritas y los pretzels, y Barney, no te daré nada que hacer para que puedas concentrarte en en controlar tu problema con el juego.
Эм, Робин, на тебе чипсы и соломка, и Барни, я не даю тебе никакого задания, так что ты можешь просто сконцентрироваться на своей проблеме с азартными играми.
Pero todos huímos de los pretzels, por encima de todo. ( pretzel : tipo de galleta o bocadillo horneado, y retorcido en forma de lazo. )
Я должна была быть там с остальными.
¿ Necesita un palé de pretzels cubiertos de chocolate?
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
Ésta es la que tomó el chico de los pretzels. Míranos a los tres.
А эта, нас снял человек-змея.
Bueno, me gustan los pretzels, pero también me gustan las papas fritas.
Ну, мне нравятся сухарики, но... Я очень люблю чипсы.
¡ Pretzels grandes!
Большой крендель!
Volveré con un surtido de refrescos y pretzels de América.
Я скоро вернусь с множеством безалкогольных напитков и американских сдобных кренделей.
- ¿ Galletas Pretzels?
- Крендели с солью?
Te gustan los pretzels, ¿ no?
Эй, ты же любишь кренделя, да? Бам!
Pretzels gigantes para celebrar.
Большой праздничный крендель.
Sí, en el centro comercial vendiendo pretzels. No trabajando para- -
Да, в торговом центре, укладывать булочки, а не работать на...
Porque al vendedor de pretzels lo pusiste en su lugar.
Не сомневайся, того торговца кренделями ты поставила на место.
Digo que tomemos unos cuantos pretzels para el camino y...
Давай-ка по паре крендельков на дорожку...
Estos pretzels apestan.
Эй, у вас отстойные крендельки.
Los pretzels.
Крендели.
Pretzels.
Крендели.
Puso salmos en las cajas de cereal, y en lugar de verter los pretzels en tazones los colocó en pequeñas cruces.
Он кладёт псалмы в коробки с хлопьями, и вместо того что бы насыпать крендельки в миски, он выкладывает их в виде маленьких крестов.
Estadounidenses, les gustan las mejores cosas de la vida, como donuts, y cerveza, y perritos calientes y "pretzels".
Американцы любят приятные мелочи жизни Например, пончики и пиво, хот доги и крендельки.
El vendedor de pretzels ha identificado el coche del secuestrador como un sedán Saturn modelo de entre 1997 y el 2002.
Наш продавец претцелей опознал машину похитителя : это синий Сатурн седан, год выпуска между 1997 и 2002.
Lo siento, Robin. Se les terminaron los pretzels.
Мне жаль, Робин, но крендельки у них закончились.
Pero los pretzels no son tan buenos para ellos.
Но соленые крендельки для них не самая лучшая еда.
Lo que estas oliendo son alas de bufalo saborizadas Los Snyder Pretzels de Hannover.
То что ты унюхал - это ароматизированные запахом бизонов кренделя из Гановера Снайдера.
Quebrados, como pretzels.
А они как отломятся, прям как крекер.
Lo normal es que esté en el otro lado por la tienda de pretzels.
Обычно он в другом крыле, у прилавка с крендельками.
Te ponen escarcha en los pretzels si lo pides.
Если попросить, они поливают крендельки глазурью.
Generalmente está al otro lado por la tienda de Pretzels.
Обычно он в другом крыле, у прилавка с крендельками.