Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Price
Price Çeviri Rusça
949 parallel translation
Dice Gloria Price que vendrá esta noche a recoger la última paga.
Глория Прайс звонила сказать, что придет сегодня за своей зарплатой за прошлую неделю.
Y ella es Ia señora Price, madre de Lucy.
Аксель, это миссис Прайс, мама Люси.
- Señora Price.
- Миссис Прайс...
¿ Qué sucede, Price?
Что такое Прайс?
Gracias, Price. ¿ Dónde está Van Lutyens?
Спасибо. Где Ван Лутиенс?
Sí. ¿ Qué pasa, Price?
Да. Что такое Прайс?
Price.
Прайс.
Espero que Ud. Y la Sra. Price estén cómodos. La Agencia les obsequia estos binoculares conmemorativos para ayudarles a ver el lanzamiento y recordar este día.
От имени Агентства примите эти памятные бинокли для наблюдения за запуском и на память о сегодняшнем дне.
5 min después del aterrizaje ese imbécil de Price estará llamándome para decirme lo complacido que está el Presidente.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
- ¿ Sí? - El Vicepresidente Price al teléfono.
- На линии вице-президент Прайс.
Para un muchacho de su edad, es considerado y agradable pero él solo desea ser como Vincent Price.
он делает все, что его ни попросят, но в душе он под Винсента Прайса косит.
No eres Vincent Price, eres Vincent Malloy. No estás atormentado o loco, solo eres un niño.
Ты не Винсент Прайс, а Винсент Меллой, тоже мне - мученик, одна морока с тобой.
Y Fisher Price.
- В Хасбро спрашивала?
¿ Te resultó antipática Fanny Price?
Тебе Фрэнни Прайс казалась несимпатичной?
J.C. Price mirando toda la plaza.
Они стояли за забором.
Parece una comida en la casa de Vincent Price.
Похоже на изысканное блюдо, которое подавали на пиру у принца Винсента.
Es como trabajar con un participante de The Price is Right.
Джордж доволен. Она словно подписала письмо о намерениях. - Когда приезжает Речел?
De que se trata, Sr. Price, ¿ negocios o placer?
- Что это за звонок? Деловой или личный? - Ни то, ни другое.
No se preocupe... en 15 años los entretenimientos Price nunca han perdido un solo cliente
Не волнуйтесь. За 15 лет в "Прайс Эмьюзментс" не пострадал ни один человек.
Steven H. Price Te invita a asistir a muy única celebración de cumpleaños de la señora Evelyn...
" Стивен Прайс повелевает вам прибыть на уникальное празднование дня рождения миссис Эвелин Стокард Прайс'.
Porque este tipo Price nos invita a una fiesta de cumpleaños?
Что всё это значит? Чего ради Прайс пригласил нас на вечеринку?
Pregúntenle a Price
Спросите Прайса.
¿ Dónde está nuestro anfitrión el fabuloso Sr. Price?
Где хозяин? Таинственный мистер Прайс.
Debe ser una broma espantosa de Price.
Наверное, очередная декорация к ужастику Прайса.
¿ Sr. Price?
Мистер Прайс?
¿ Eres tú, Steven Price?
Так вы тот Стивен Прайс?
¿ Cómo en los parques Price?
Парки аттракционов Прайса?
¿ Y nosotros esperamos, Sr. Price?
Куда спешим, мистер Прайс?
- ¿ Dónde está Price?
- Где он?
Baje el arma Sr. Price.
Это обычное старомодное убийство!
Ud. ha estado enfermo, Sr Price.
Вы больны, мистер Прайс.
Price no hizo la lista. La casa la hizo.
- Не Прайс составил список, а сам дом.
La señora Steven Price, es una tragedia.
А, усопшая миссис Стивен Прайс. Как трагично.
Y repentinamente muy cooperadora Sra. price.
Непротестующая миссис Прайс.
Price debe de haberla matado.
Ну... думаю, Прайс убил её.
Price esta detras de todo esto Como?
- Прайс всё подстроил.
Ni por un millón, Sr. Price
Нет - даже за миллион, мистер Прайс!
A la mierda el Sr. Price.
- К чёрту Прайса.
¡ Soy Steven Maldito Price!
Я ведь, чёрт возьми, Прайс!
Es Price.
- Господи, откройте дверь! - Это Прайс.
Price murió.
- Прайс убит.
Vi cuando Price Jones peleó 23 rounds contra Gul Tulet.
Я видел, как Прайс Джонс провел 23 раунда против Гал Талета.
¿ O Price Jones empujó el hueso nasal de Gul Tulet hasta adentro de su cerebro?
Вогнал ли Прайс Джонс носовую кость Гал Талета ему в мозг?
Supongo que siempre podemos llamar a Kiki Price.
Думаю, мы всегда можем нанять Кики Прайс.
¿ Está Vd. bien, Sr. Price?
С вами все в порядке, мистер Прайс? Мне продолжать?
Price.
Прайс...
¿ Sra. Price?
Миссис Прайс?
... algún Price -
- Кто-нибудь из Прайсов?
Hablas locuras, Price.
У кого нервы крепче?
Price!
Прайс!
Pobre Sr. Price
- Бедный Прайс.