Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pringles
Pringles Çeviri Rusça
52 parallel translation
El es Silvestre Pringles.
Кэти, это Сильвестр Прингл.
¿ Cómo está Sr. Pringles?
Мисс Босворт. Как поживаете, мистер Прингл?
¿ Crees que si se legalizase la gente iría al trabajo colocada arruinando la economía y vaciando las tiendas de Pringles?
- Нет. Тогда почему ты думаешь, что если ее декриминализировать то внезапно появятся люди, тянушие камнем вниз экономику и очищающие полки с чипсами Принглс и печеньем Твинкис?
Cuando te pedí que añadieras Pringles al Chile, dijiste que no.
Когда я просила добавить чипсы "Pringles" с чили, ты сказал нет.
- ¿ Tienes Pringles? - No.
У вас есть "Принглс"?
se quedan Pringles, tienes que comer algo.
" акончились бутерброды.. Ќужно что-то есть!
Anna Karinina, y Pringles.
"Анна Каренина" и чипсы "Принглс".
Así que soporté con una mujer que cree que la mayor excitación es un nuevo sabor de Pringles
Пришлось согласиться. И я обрёк себя на жизнь с женщиной, считающей вершиной удовольствия новый вкус Принглс.
Por tabaco para mascar. Toallitas de bebé, Pringles de varios sabores.
Раствор... копенгаген, влажные салфетки, чипсы в банке с различным вкусом,
Otro dato sobre Andrew. Me gustan las Pringles.
Факт номер 11 : я люблю "Принглс".
Antes de que Lois y yo nos casasemos, nuestro nuevo amigo solia meterle la vieja lata de pringles
До нашей с Лоис свадьбы наш новый друг Совал в нее свой старый "Принглс".
Claire, antes de que lo rechaces deberías saber que debajo de este traje de látex con lo que parecen ser unos calcetines en su entrepierna.
Клер, прежде чем отшить его, ты должна знать, что под этим неопреновым костюмом с чем-то вроде свёрнутого носка в промежности... Это коробка из-под "Pringles", но продолжай.
Estoy orgulloso de ese hombre.
Нужно немало "Pringles", чтобы стать таким чувствительным.
Está... atascada en una lata de Pringles.
В банке Pringles застряла.
[Chirrido de llantas, explosion] Guauu, eso fue estilo, doma de Gaucho ( estilo ranchero ), pringles
Прингл, да ты настоящий ковбой!
Y su mano se le quedo enganchada en un bote de Pringles e intentó cortar el sólo para sacarla de allí.
У него рука застряла в банке с "Принглз" и чтобы освободить её, он пытался разрезать банку.
¡ Alto! Eh, aquí hay "Pringles".
Стойте! Ух ты, здесь есть немного чипсов.
Sheldon, ¿ cuáles son los ingredientes de las Pringles?
Шелдон, а какие ингредиенты у "Принглс"?
Dame esas malditas Pringles.
Дай сюда эти чертовы "Принглс"
¿ Tom Selleck, Rollie Fingers o el ti o de Pringles?
Тома Селлека, Ролли Фингерса или человечка c упаковки чипсов "Принглз"?
Siempre he pensado que el de Pringles teni a los ojos mas bonitos.
Я всегда считала, что у человечка с упаковки "Принглз" такие добрые глаза.
Y mientras vas a por ella, traéme unas Pringles.
И пока ты ешь это, дай мне Принглс
Construyendo antenas de paquetes de Pringles leyendo Neuromante y jugando a La Llamada de Cthulhu.
Строить антенны из пачек "Принглз"... Читать "Нейроманта" и играть в "Зов Ктулху".
Como las Pringles.
Как "Принглс".
Es una lata de Pringles.
Это упаковка из-под Принглс.
Vengo de Venice Beach, donde tocaba los tambores encima de unas latas de Pringles, haciendo el idiota.
Только что вернулся с пляжа Венеция, где вместе с друзьями отбивал барабанный ритм на банках "Принглз". Просто дурачился.
Pringles.
Принглс.
Slim Jims, Cheez-its, Pringles Pizza, y dos sándwiches de jamón y queso.
Батончики, крекеры, чипсы "Принглз" со вкусом пиццы и два сэндвича с ветчиной и сыром.
Y la señora de la recepción me llamó snob por ordenar los Pringles Pizza.
И консьержка обозвала меня снобом, потому что я заказала "Принглз" со вкусом пиццы.
Déjame pisar las Pringles.
Позволь я нажму на Принглс
La propaganda de Pringles.
Они из рекламной кампании Принглс.
¿ Pringles?
Принглс?
¿ Sabes? , cuando vendo un producto, ya sean Pringles, laxantes o píldoras para disfunción eréctil, ¿ sabes lo que en verdad estoy vendiendo?
Ты знаешь, когда я что-то продаю, будь то Принглс, слабительное или эректильная дисфункция, знаешь, что я на самом деле продаю?
Parece como que tiene una lata de Pringles en sus pantalones para hacer bici.
Похоже, что у него в велосипедных шортах затерялась коробка от "Принглс". Добро пожаловать в семью.
Tenía miedo de pedirte que vinieras y me dijeras que no. ¿ Desde cuándo el tío de Pringles es en un icono de moda?
Я испугался, что если спрошу разрешения пойти, ты откажешь. С каких это пор парень из Принглз стал иконой стиля?
Cuando me volví adicta a las Pringles de pizza, no te hice parte del problema.
Когда я подсела на "Принглс" со вкусом пиццы, ты от этого не пострадала.
Te refieres a intercambiar mi gasolina por Pringles.
Ты говоришь об обмене... тогда мой бензин за... Принглс.
Tenemos gomitas, chips de chocolate, Pringles.
У нас есть мишки Гамми, шоколадные чипсы, "Принглз".
Podría traerle unas Pringles o...
Я мог бы купить вам Pringles или...
Sigue tragándose un tubo de Pringles... antes de las gachas y la fruta.
Она продолжает с жадностью вниз тюбик Принглс до каши и фрукты.
Echaría un tubo entero de Pringles en sus pantalones.
Как-то раз я вывалил целую упаковку Принглс ему в штаны
Son Pringles. ¿ Nos vemos?
Да, ну, тогда до встречи? — Пока. — На танцполе?
¿ Pringles de hamburguesa con queso?
Принглс со вкусом чизбургера?
¡ Cheez-Its, Pringles, Jolt!
Чипсы, крекеры, газировку!
Por ejemplo, el crack, la cocaína, la nicotina, los Pringles.
Я имею в виду, крэк, кокаин, никотин, Принглс.
- Pringles... eso es de Pringles.
Бегом. Эй, эй. — Хорошо.
- Pringles.
- Чипсы.
Anna Karinina, y Pringles.
Покажи кое-кому здесь, что он не единственный, чей счёт растёт.
Ser tan vulnerable requiere muchas Pringles. Recibí un mensaje de Barney.
О, Барни прислал смс.
No te quedan Pringles barbacoa.
Небольшой совет, старик. У вас закончился Принглс Барбекю.
Mi nombre es pringles
Меня зовут Прингл.