Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Problem
Problem Çeviri Rusça
86 parallel translation
I see a man without a problem
# Я видел человека без проблем #
No problem, Mr Johnson, it's ideal.
Нет проблем. Покупайте, мистер Йонссон. Это идеально.
"How Do You Solve a Problem Like Maria?"
"Как ты решишь такую проблему как Мария?"
- ¿ Qué problema tienes?
- What's your problem?
La avería debe de estar en otro sitio.
Problem must, быть где-нибудь еще.
El problema es que estaban sujetos a fuego antiaéreo y a los cazas.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
Teníamos tan poco entrenamiento en maximizar eficiencia que algunos B-29s, para regresar en vez de dejar combustible, necesitaban cargar.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
" El problema es de embalaje.
Там сказали, "главная проблема, в упаковке." They said, "The major problem is packaging."
El problema es...
- Проблема в... McNamara : - The problem is- -
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
- Pa du problem.
Была очень рада услышать тебя.
Así que, no tengo problem a.
Это просто здорово.
The Closer S04E06 "Problem Child"
Ищейка, cезон 4, серия 6
- No problem.
Запросто.
Y si eso es un problema, sólo mantén tu vida privada en privado.
If that's a problem, you just keep your private life private.
Tenemos un problem, y es serio y es personal.
У нас проблема, серьезная Но это личное
No problem..
Да ладно.
Pero te reportaré con los "Fox Problem-Solvers"
Но я сообщу о Вас в передачу о защите прав потребителей.
- No problem.
- Ноу проблем.
Don't you think that these days, let's say when you left to show, finished recording, if the guests hadn't been very interesting, it was kind of their fault and their problem.
Как ты думаешь, теперь, скажем... Заканчивается шоу, выключаются камеры, если гости были не очень интересны, это их недочет и проблема? Я к этому подхожу по-другому.
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
The problem is, Boris, you can't turn left.
ѕроблема в том, Ѕорис, ты не можешь повернуть налево.
El problem- -
Проблема -
¿ Hay algún problema?
RAY : Is there a problem?
No hay "nievlema".
Нет проблем. ( "Snow" problem = No problrem )
Problem solve, todos ustedes.
Проблема решена, вы, ребята.
No problem, man.
Нет проблем, человек.
If there was a problem, yo, I'll solve it Si hay un problema, lo voy a resolver
А если будут проблемы, я их решу
If there was a problem, yo, I'll solve it Si hay un problema, lo voy a resolver
* Если есть проблемы, я их разрешаю. *
Sabes, ese es el problema.
You know, that's the problem.
- Aqui está tu problema
Here's your problem
Para cualquiera que quiera salvar vidas, seguro que para ti no es un gran problema matar personas.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
- Human Target 2x07 - A Problem Like Maria
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
Fui a las montañas a ver si podía resolver el problema.
I went into the mountains to see if I could solve the problem on my own.
Sin problema.
Not a problem.
El problema es el volumen
The problem is volume.
Chicos, tenemos un problema.
Guys, we got a problem.
Mire, nadie tuvo ningún problema con nosotros viviendo juntos mientras su planta estaba viva.
Look, no one had a problem with us living together when their plant was alive.
Nance, tienes que arreglar tu problema... problemas... cualesquiera que sean.
Nance, I need you to fix your problem - - problems - - whatever they may be.
Yo me encargo de mi problema, no... de los vuestros, eso es otra cosa, ¿ vale?
Handling my problem, not - - you, yours, separate, okay?
No pasa nada.
Not a problem.
Tenemos un problema.
We have a problem.
Atropello y fuga, no es nuestro problema.
Hit and run, not our problem.
- ¿ Era eso un problema para usted?
Was that a problem for you?
No, te diré cuál es el problem... el prob... mira, es realmente sobre ganar el juego, o es sobre poner a los chicos y dejarlos participar y, ya sabes, que se sientan como que pertenecen ¡ Y sólo pasar un buen maldito momento!
Нет, я скажу вам, в чём проблема... проб... послушайте, неужели выиграть важнее, чем позволить детям поиграть, поучаствовать и почувствовать себя частью команды просто, черт возьми, повеселиться!
Claro, no hay problema.
Sure, no problem.
" me dijo : No problem.
Он ответил : "Нет проблем", - и вывел пленного из шеренги.
Human Target 2x07 A Problem Like Maria Tiene un problema muy serio.
Но у машины была навигационная система. ДжейДи провел последние несколько дней скрываясь в мотеле. Хорошее место для начала.
- S08E15 "Miami, We Have a Problem" Oye, Tom, ¿ tienes ya la identificación del cadáver?
Miami Сезон 08 Эпизод 15 "Майами, у нас проблема" Эй, Том, ты уже установил личность жертвы?
Es muy aji-coso.
He had a gift involving problem solving never backing down Это действительно чеснок, уй.
Espera, ¿ cuál es el problema?
Wait, so what's the problem?