Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Progress
Progress Çeviri Rusça
20 parallel translation
Sí, serví en el ejército bajos sus órdenes.
Правильно, я служил под вашим командованием в армии. ( Уиндраш и Хичкок - персонажи фильма "Private's Progress ( 1956 )" - "Продвижение рядового по службе" )
Me alegro ver que la fundación "Charity Progress"
Я счастлив отметить, что среди учредителей фонда
¡ Qué bien! Es una reunión de almas en progreso y tomaremos algunos tragos.
It's a gathering of his souls in progress.
Y las cosas iban por buen camino, después de 8 ó 9 meses.
И я достиг некоторого прогресса после восьми или девяти месяцев. And I was making some progress after eight or nine months. Я сделал предложение, и она согласилась.
Soy el editor de "Progress"
я - редактор Ђѕрогрессаї.
- "Progress," revista de ideas socialistas. Conocida en Harvard.
- Ђѕрогрессї, журнал социалистической направленности.
Pilgrims Progress.
"Путешествие Пилигрима".
Luego estuve viendo varios episodios consecutivos de "Jake in Progress", que por cierto es un título engañoso, porque Jack siempre comete los mismos errores.
Потом посмотрел друг за другом несколько серий "Развития Джейка". Название, правда, вводит в заблуждение, потому что Джейк постоянно делает одни и те же ошибки.
La maravilla de un solo brazo está haciendo más progresos que tú.
The one arm wonder's making more progress than you.
Sólo quiero progreso.
I just want progress.
Un hombre puede, en sus momentos más tranquilos, conceder algo a su credo en el progreso.
A man might, in his softer moments, have to concede something to your creed of progress.
¿ Hay algún avance sobre si esto resultará bien para mí?
Is there any progress on whetherit's going to turn out well for me?
El progreso es más lento de lo que me gustaría.
Progress is slower than I'd prefer.
- Por lo menos hay progreso.
- At least there's progress.
[Timbre Línea] 911. ¿ Cuál es su emergencia?
[Line ringing] 911. There's a burglary in progress at 24481 Crescent Circle Drive. What is your emergency?
Sobre todo de "Flowers of progress".
Особенно "Цветов прогресса".
¿ "Flowers of progress"?
"Цветы прогресса"?
"The flowers od progress" grabaron su primer álbum en este...
"Цветы прогресса" записали свой первый альбом в этой...
The Flowers of Progress estaban grabando aquí.
Здесь записывались "Цветы прогресса".
¿ "Flowers of progress" están aquí, en Saint Marie? Stevie Smith, un chico normalmente salvaje y vocalista. Vivió al límite.
"Цветы прогресса" здесь?