English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Prometheus

Prometheus Çeviri Rusça

180 parallel translation
¡ Los escuadrones Valkyries, repórtense al Prometheus y confirmen su personal!
Экипажам Валькирий немедленно прибыть на Прометей для старта!
El profesor Seyetik nos ha invitado al personal más antiguo y a mi a cenar en el Prometheus.
Профессор Сайтик пригласил меня и весь высший офицерский состав отобедать на "Прометее".
- A bordo del Prometheus.
- На борту "Прометея".
- ¿ Del Prometheus?
- "Прометея"?
Aparte del profesor Seyetik, nadie ha salido del Prometheus en todo el tiempo que lleva atracado en la estación.
Кроме профессора Сайтика, никто не покидал "Прометей" в течение того времени, что он находится у станции.
El generador factorial del Prometheus va como una seda.
Я сделал так, что варп двигатель "Прометея" теперь мурлычит как котенок.
¿ Cuándo partirá el Prometheus?
Когда улетает "Прометей"?
Prometheus.
Прометей.
En los últimos dos años, varios miles de millones de dólares han sido utilizados en un proyecto secreto del Gobierno llamado Prometheus.
Несколько миллиардов долларов из денег налогоплательщиков были направлены на секретный проект под названием "Прометей".
Supuestamente, la están utilizando en relación con Prometheus.
Он используется в связи с Прометеем.
De acuerdo... dígame que es Prometheus y lo reconsideraré.
Хорошо. Вы говорите мне чем является "Прометей" и я пересмотрю свой взгляд.
Piensa que el Prometheus es un tipo de reactor de fusión.
- Она думает, что Прометей ядерный реактор.
Ustedes dejarán que Julia lleve a un equipo de cámaras para documentar... el Prometheus.
Вы позволяете Джулии брать операторскую группу и документировать Прометея от начала до конца.
Esto es el Prometheus. También conocido como el X-303.
Это Прометей иначе известный как X-303.
Prometheus es la tercera de una serie de diseños que incorporan tecnología humana y alienígena.
Это является третьим в ряду проектов, оно включает человеческую и иноземную технологию.
El incidente Prometheus, eso fue organizado por un puñado de agentes corruptos
Инцидент с Прометеем был организован горсткой агентов-предателей.
El incidente Prometheus, fue la gota que colmó el vaso
Инцидент с Прометеем был последней соломинкой.
El nombre en código del proyecto es Prometheus. ¿ Qué tiene de malo?
Кодовое имя проекта было Прометей. Что не так с этим?
El Prometheus está diseñado para llevar un grupo de ocho X-302.
"Прометей" был разработан, чтобы нести восемь Х-302.
Y para instalar escudos y armas de diseño Asgard en el Prometheus.
И чтобы установить сделанные нами щиты и оружие на "Прометее".
El SG-1 tiene una valiosa experiencia tanto en el viaje hiperespacial como con el Prometheus
SG-1 имеет ценный опыт с обоими гиперкосмическим путешествием и "Прометеем".
Aquí el Prometheus... ... solicitando confirmación para el comienzo de la misión
НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии.
Prometheus, aquí Vandenberg, tienen confirmación para la activación de una ventana hiperespacial
Это Ванденберг. Вы имеете подтверждение для активации гиперкосмическего окна.
Aquí el Coronel Jack O'Neill de la fuerzas aereas de los Estados Unidos, desde la nave Prometheus, ¿ Puede oirme alguien allá abajo?
Это Полковник Онилл корабля Прометей ВВС США. Кто-нибудь слышит меня там?
¡ Es solo que no me gusta la idea de dar una visita guiada por el Prometheus a la misma gente que nos están apuntando!
Мне только не нравится идея о туре по Прометею, тем же самым людям, чье оружие нацелено на нас.
El Prometheus fue diseñado principalmente para propósitos defensivos
Прометей был разработан в защитных целях.
Dejenme presentarles al Coronel William Ronson, comandante del Prometheus
Могу я представить Полковника Уильяма Ронсона, командующего Прометея.
Señor, podemos usar el Prometheus Sus armas vencerian las tropas de Kalfass
Сэр, мы можем использовать Прометея. Его оружие победило бы войска Калфаса.
Prometheus, no habrán fuego hasta mi señal
Прометей, не стреляйте до моего сигнала.
El Prometheus está a las Seis, SG-1
"Прометей" Вас понял.
- He oído lo que ocurrió con el Prometheus.
- Я слышал, что случилось с Прометеем.
Lanzarán el Prometheus en unas 4 horas.
Они запустят Прометей в течении четырех часов.
Señor he estado revisando los registros de los sensores del último encuentro del Prometheus y el Al-Kesh.
Сэр, я просмотрела логи сенсоров Прометея с его последней встречи с Алкешем.
Dr. Jackson, bienvenido a bordo del Prometheus.
Доктор Джексон, добро пожаловать на борт Прометея.
Nuestro trabajo es entregar a Prometheus y ahora a la chica.
Наше задание - забрать "Прометей". И теперь еще и девчонку.
Es el siguiente paso en Prometheus.
Это следующий этап проекта "Прометей".
Era un inventor civil, que trabajaba en Prometheus para el Pentágono.
Он был гражданским конструктором, работавшим над проектом "Прометей" для Пентагона.
Mi análisis de la situación me hace creer que Blackriver está detrás de la investigación de Charles para controlar a Prometheus.
Анализ ситуации наводит меня на мысль, что Блэкривер охотится за разработками Чарльза. Для того, чтобы получить контроль над системой "Прометей".
Poseo todos los conocimientos de Charles Graiman y puedo acceder a Prometheus.
В моем распоряжении все знания Чарльза Греймана, и я могу подключиться к "Прометею".
Creo que aunque no nos entregues a Prometheus el auto lo hará.
Даже если ты не дашь нам доступ к "Прометею", это сделает эта машина.
Hay un acceso trasero a Prometheus.
Есть лазейка в "Прометей".
Me pregunto cuánta de ésa confianza quedaría si supiera cuánto de su compañía usaste para un proyecto llamado prometheus.
Интерсно, что останется от этого доверия, когда он узнает сколько денежек ты выкачала из него на проект под названием "Прометей".
Prometheus es la única oportunidad que tiene Lex de sobrevivir y no dejare que lo arruines.
Прометей - единственный шанс Лекса на выживание. И я не позволю тебе его отнять.
También tiene una patológica necesidad de demostrarlo. lo cual me dice que probablemente pertenece a una organización. como Mensa o Prometheus.
У него также есть патологическая надобность это подтверждать, которая говорит мне, что он, вероятно, принадлежит к организации вроде Менсы или Прометея.
¿ Por qué no le cuentas a todos de qué iba Prometheus, ya que te pones?
Может, расскажешь всем, о чем был "Прометей"? Кайл об этом знал?
¿ Has visto Prometheus? Creo que los guionistas ni siquiera sabían de qué iba.
Мне кажется, даже сценаристы не знали, о чем этот фильм.
Me puse nervioso y empecé a despotricar sobre los agujeros de guión de Prometheus.
Ужасно. Я разнервничался и начал вещать про сюжетные дыры "Прометея".
Genética Prometheus.
Генетику Прометея.
Por los últimos meses, otras seis comatosas desconocidas han sido reclamadas por Prometheus.
За последние несколько месяцев ещё шесть Джейн Доу, находящихся в состоянии комы, были утверждены Прометеем.
Si lo matas, tú mueres. ¿ Quién eres? Prometheus.
Перевод группы Coffee Translate
Se hace llamar Prometheus y acabará contigo.
Он зовёт себя Прометей. И он покончит с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]