Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Providence
Providence Çeviri Rusça
134 parallel translation
Estoy dispuesto a apostar 100 libras a que no conseguiréis pasar la noche en mi castillo de Providence.
Я держу пари на 100 фунтов что вы не сможете провести ночь в моем замке в Провиденсе
Oí hablar del castillo de Lord Thomas situado sobre la colina de Providence, a mi llegada a Londres.
Я услышал об этом замке на Провиденс-хилл, когда прибыл в Лондон.
Abigail Sonders, viuda, nacida : Providence, Rhode Island de Ebenezer Sonders y María Lock
Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе ( Род Айлэнд ) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
¡ Tenemos que volver a Providence!
Нам нужно вернуться в Провиденс.
Bueno, echaremos de menos el ritmo frenético de Providence.
Мы пропустим ежегодный пробег в Провиденсе.
Yo soy presidenta de Mensa en Providence.
А я являюсь членом научного общества.
Providence, Rhode Island.
Провиденс, Род Айленд!
Jamás adivinarás. Don, el Sr. Biderman me invitó a un seminario este fin de semana, en Providence.
- Дон - мистер Бидерман пригласил меня на семинар на уик-энд.
HOSPITAL PROVIDENCE CALLE 21 ESTE, 226 LUNES, 26 DE FEBRERO
Больница Провиденс 26 февраля, понедельник
Providence.
Провиденс.
Los hemos seguido desde que salieron de Providence.
Мы следили за вами всю дорогу, от Провиденса.
- Providence acabará machacada por mí Notre Dame.
- "Провиденс" сегодня будет сокрушён моими "Боевыми ирландцами"
¿ No parece el mapa de New Providence?
Похоже на карту Нью-Провиденса?
Los espaguetis del North End y de Providence intentaron decirme lo que tenía que hacer.
Макаронники из Северных пригородов Провиденса как то попытались мне сказать, что надо делать.
¿ De Providence?
Вы парни из Провиденса?
No se hace nada para detener a la mafia en Providence.
Знаешь что, они просто не могут остановить владение Мафией Провиденсом.
Esos tíos a los que zurraste tienen contactos en Providence.
Эти парни, которых ты уделал... У них связи в Провиденсе.
En cuanto a nuestro problema con Providence no vamos a llorar por el Lambrusco derramado.
А насчет нашей проблемы в Провиденсе... Давайте не будем рыдать над шлепнутыми макаронниками.
Mi instinto de poli me dice que estos dos señores eran de Providence.
Дидуктивный метод говорит мне, что эти двое джентельменов были из Провиденса.
Providence.
В Провиденсе.
¿ Quién se ha cargado a esos dos de Providence?
Так кто же так этих парней из Провиденса?
¿ Les pagas a los putos espaguetis de Providence?
И хули ты платишь макаронникам из Провиденса?
- ¿ De Providence?
Он из Провиденса.
Estoy volviendo a Providence.
Я на пути в Провиденс.
Mamá, la lista de Chrismukkah, voy de compras al centro comercial de Providence.
Это мое такси. Пришлите мне список для Рождествукки. Я буду закупаться там в магазине.
Vale, y quiero oírlo todo cuando llegue a Providence.
Ок. И я хочу знать все об этом, когда приземлюсь в Провиденс.
¿ Por qué no te mudas a Providence conmigo?
Почему бы тебе не переехать в Провиденс? Устроиться на работу.
Tengo mucho que hacer en Providence durante el descanso.
Да, у меня накопилось много работы в Провидэнсе за это время.
Travis dice que lamenta tener que cancelar tu visita a Providence la próxima semana, pero dice que te extraña mucho.
Трэвис извинился что пришлось отменить твой визит в Провидэнс на след. неделе, но он скучает... Очень.
- ¿ Qué periódico es? - El Providence Journal Bulletin.
Для Providence Journal Bulletin.
Oigo ruido. Estoy en un tren de vuelta de Providence.
Я на поезде, еду обратно из Провиденс.
Si, quiero decir, ¿ Providence?
Окей. Ага, в смысле, ну и Провиденс?
Realmente no puedo imaginarme viviendo en Providence, Road island.
Это действительно хорошая работа. Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд.
la calidad del aire en Providence comparada con la de Manhattan.
За - в Провиденсе воздух чище по сравнению с Манхеттеном.
la comida china en Providence comparada con la de Manhattan ". Tienes que dormir algo.
Против - китайская еда в Провиденсе хуже по сравнению с китайской едой в Манхеттене.
Si estás en Providence, quizás yo vaya a vivir a Providence.
Если ты будешь в Провиденс, Может быть я перееду жить в Провиденс.
- ¿ Aquí? - No, de Providence Park es un hospital psiquiátrico.
Нет, в Провиденс Парк, это психиатрическая больница.
Uno de nuestros veteranos compró tres boletos para el aeropuerto T.F. Green de Providence.
Кажется, что-то есть. Один из наших ветеранов купил три билета до Провиденса.
- El siguiente banco está en Providence.
Мы думаем, следующий банк находится в Провиденсе.
Oye, Walter, ¿ alquilaste alguna caja de seguridad en Providence?
Эй, Уолтер, а в Провиденсе ты банковскую ячейку не арендовал часом?
Si alquilaras una caja de seguridad en Providence, ¿ a qué banco irías?
Уолтер, а если бы ты все-таки арендовал ячейку, то в каком банке?
¿ En Providence? Seguro que a la Caja de Ahorros Fairmont.
В Провиденсе я бы воспользовался Сбербанком Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
Agentes. Sam Martin, SAC de Providence. Francis y Dunham.
Агенты, Сэм Мартин, спецотделение, Провиденс.
- Policía de Providence quiero la salida de la Caja de Ahorros Fairmont más cercana a la costa.
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
¿ Ibas al secundario en North Providence?
Вы ходили в школу Норт Провиденс?
Y luego Ted tomaba fuerzas y finalmente tomaba el autobús a Providence para decirle a Karen un poco de lo que pensaba.
Тед долгое время копил в себе злость, и наконец-то он сел на автобус в Провиденс, чтобы высказать все Карен.
Creo que encontré una conexión entre Que Jones en Nueva York Y ese parque en providence
Думаю, я нашла связь между тем, что Джоунс делал в Нью-Йорке, и в том парке в Провиденсе.
No es Manhattan. Eso es verdad, porque es Providence.
Это же не Манхеттен.
Diré que no al empleo en Providence.
Я скажу нет работе в Про джо.
Providence.
В Провиденс.
¿ Providence?
Провиденс.