Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Prové
Prové Çeviri Rusça
27 parallel translation
Podés probar que tienes razón
# You can prove your point
# Nothing to prove # Nada que demostrar # And it's you and me # Y estamos tú y yo
"And nothing to prove and it's you and me"
Y primero tienes que demostrármelo, ¿ entiendes?
And you gotta prove yourself to me first, d'you understand?
You think I'm gonna prove you right about the big, bad porn director?
Ты думала я буду доказывать какой я плохой порно режиссер?
"I'm no actor and I have 64 movies to prove it."
"Я не актер и у меня есть 64 фильма, чтоб вам это доказать"
* Rhymes will groove you and I'm here to prove to you * Mis rimas te de agrietarán, y eso es lo que voy a demostrar.
* Ритмы доставят тебе кайф, я здесь, чтобы доказать тебе *
Estoy aquí para probar su inocencia.
I'm here to prove his innocence.
Las minutas prueban que el museo retuvo los motivos reales tras la petición de la planta de nuestro cliente.
The minutes prove that the museum withheld the real motive behind their bid for our client's plant.
Eh, en realidad era mia, y hay una manera fácil para probar que es Naomi Clark y esta es su casa.
Uh, actually, that was me, and there is an easy way to prove this is Naomi Clark and this is her house.
No, solo alardean para demostrar que son más grandes, más ricos, mejores.
No, they're just showing off to prove they're bigger, richer, better.
Estoy tan agradecida hoy que les prove que estaban mal.
Я так благодарна сегодня, что доказала, что они ошибались.
¿ Sólo para debilitarme, para hacerme probar mi carácter?
Just to weaken me, make me prove my character?
Planté mi bandera y conseguí las chapas tras superar los controles de orina para probarlo.
Planted my flag and I got the piss pins and needles to prove it.
Que estaba buscando algo en su pasado que resultaría no lo hizo.
I was looking for something in his background that would prove didn't do it.
Así que quería enseñarte... Intentando demostrar que Karen no hacía ese tipo de cosas.
So I wanted to show you... to prove that Karen didn't do that kind of stuff.
Sabemos que va a ser una conspiración difícil de probar.
We know it's going to be a hard conspiracy for us to prove.
Pero espero que los eventos de estos días demuestren que puedo manejarlo.
But I hope the events of the last few days prove that I can handle myself.
Tal vez se sentía que necesitaba para demostrarse a sí misma que todavía podría sobrevivir por su cuenta.
Maybe she felt she needed to prove to herself that she could still survive on her own.
¿ Puedes probar que no estuviste con Christa?
Can you prove that you weren't with Christa?
Lo puedo probar!
I can prove it!
Puedo probar que mis palabras son verdad.
I can prove that my words are true.
¿ Como es posible probar esta intolerable mentira?
How can you possibly prove this outrageous lie?
Lo provare
I'll prove it.
Pero les voy a demostrar que se equivocan.
But I'm gonna prove to them that they're wrong.
Solo que, ¿ cómo lo probamos?
Only, how do we prove it?
Para demostrar que son pareja de verdad, el novio y la novia van a hacer su primer baile.
To prove they're a real couple, the bride and groom will now do their first dance.