English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Psych

Psych Çeviri Rusça

65 parallel translation
Parece muy pesado para ser Psicología 101.
Похоже, это слегка тяжело для Psych 101.
Anteriormente en Psych...
В предыдущих сериях...
Psych es más bien un servicio comunitario.
"Ясновидец" - не больше, чем общественная нагрузка.
PSYCH. S03E01
# Я знаю, ты знаешь... #
- ¿ Realmente estás abandonando Psych?
Ты действительно завязываешь с ясновидением?
- Para que me despidan... y así no tenga más opción que regresar a Psych.
Что бы меня уволили.... и у меня небыло другого выбора как вернуться в "Ясновидец".
No me voy de aquí hasta que Haversham no solo... me permita continuar para siempre con el pluriempleo en Psych... sino que también me haga socio.
Я не уйду отсюда пока Хавершам не только... навсегда разрешит совмещать основную работу с "Ясновидцем"... Но так же сделает меня компаньоном.
Psych S03E02
Ясновидец 3 сезон 2 серия "Убийство?"
Por favor realiza el pago en forma de un cheque hecho simplemente para "Psych".
Пожалуйста пришлите платёж в форме чека выписанного просто для "Ясновидца"
Psych S03E03
Ясновидец Сезон 3 эпизод 3
Psych - S03E11 Lassie Did a Bad Bad Thing.
# Your worst inhibitions # # tend to psych you out in the end #
Psych - S03E12 Earth, Wind and... Wait for It.
Научись обманывать, научись обходить правила,
Psych
Psych
Psych S03E14
ясновидец 3 сезон 14 сери € Ђѕравдива € ложьї
¿ Cuánto tenemos en la cuenta de ahorro de Psych?
— колько денег у нас в € сновидческом активе?
- Psych.
- Психология.
Psych 4x09 "Shawn Takes a Shot in the Dark"
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Ahora han quedado como amateurs, y puede que Psych haya acabado.
Теперь мы выглядим как любители и агенство "Ясновидец" могут закрыть.
Es la oficina de Psych.
Это офис Ясновидца.
No quiero ser el mojigato aquí, pero simplemente no podemos esconder una osa en la oficina de Psych, sostenida por un cordon de cometa.
Я не хочу показаться встревоженным, но мы просто не можем держать медведя у нас офисе, удерживаемым шнурком от воздушного змея.
Anteriormente en Psych..
В предыдущих сериях..
A pesar de que Lassiter sólo pidió a Gus, Todavia tenemos que pagar a Psych la tarifa completa.
- Хотя Лэсситер запросил только Гаса, мы все равно платим "Ясновидцу" полную ставку.
Oh! ¿ Quieres ver "Psych"?
Может посмотрим сериал "Ясновидец"?
Cuando tenía doce años, a Walker le hicieron una evaluación psicológica.
Walker's prep school did a psych eval when he was 12.
Psych.
- Ясновидец.
Jules, la verdad es que, necesitábamos un par de manos extra cerca de Psych.
Джулс, правда в том, что нам просто нужны дополнительные люди для Ясновидца.
Vale, estoy en la oficina de Psych, por lo tanto estaré allí en, unos, diez minutos.
Хорошо, я офисе Ясновидца, так что я буду там в течении 10 минут.
NCIS 9x16 "Psych Out"
Морская полиция : Спецотдел. 9 сезон, 16 серия "Истерика"
Anteriormente en Psych...
В предыдущих сериях Ясновидца...
Están también las cuentas del señor Despereaux, todas las cuales fueron dejadas a Psych.
- Что? Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца.
Te hemos dicho que esperes en la oficina de Psych.
Мы же сказали тебе ждать в нашей конторе.
- Anteriormente en Psych...
Ранее в сериале...
La guía Psych para combatir el crímen. Para los totalmente Descalificados.
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников.
- Solo los que hay entre tu casa y la oficina de Psych.
- Только один, между твоим домом и офисом "Ясновидца".
Oficina de Psych y cuartel de la campaña.
Офис ясновидца и штаб кампании.
Podemos darnos la vuelta, coger el Red Robin, y volver a la oficina de Psych. American Duos se estrena esta noche.
Мы можем заскочить купить бутерброды и вернуться к нам в контору, сегодня вечером премьера Американских Дуэтов.
Tengo las facturas de Psych.
Платить налоги за наше агенство.
Psych.
"Ясновидец" слушает.
Anteriormente en Psych...
Ранее в "Ясновидце"...
Gus y yo estábamos en la oficina de Psych revisando viejos archivos.
Гас и я были в офисе "Ясновидца", просматривали старые дела.
Por casualidad, ¿ dejó algo de dinero o un cheque para Psych?
Кстати, он оставил деньги или чек для ясновидца?
Previamente en Psych...
Ранее в Ясновидце...
Necesitamos ver la forma de entrar en el caso antes de que Psych baje a lo hondo.
Нам срочно нужно новое дело, пока "Ясновидец" не разорился.
Psych no ha tenido un caso en lo que se siente como un año.
Такое чувство, что мы уже год как ничего не расследовали.
Hoy va a testificar en un caso de cuando estaba en Nueva York con Mobile Psych.
Она сегодня дает показания по делу, которое она вела, когда работала в Нью Йорке.
Previamente en Psych...
В предыдущих сериях Ясновидца.
Necesitamos descubrir una forma de entrar en el caso rápido antes de que Psych baje a lo hondo.
Нам нужно побыстрее найти дело, чтобы "Ясновидец" не закрылся.
Psych no ha tenido un caso en lo que se siente como un año.
У "Ясновидца", уже будто целый год дел не было.
Ha contactado con la oficina de Psych.
Вы позвонили в офис "Ясновидца". Ну что ж.
PSYCH S03E15
Ясновидец 3 сезон 15 серия "Вторник 17-е"
Psych 6x10 Indiana Shawn y el Templo de la Daga oxidada.
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]