English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Puma

Puma Çeviri Rusça

234 parallel translation
Y entonces, al llegar al final de la curva,... John y Ted, los dos marchosos de los Busby,... se toparon con un puma salvaje de color pardo.
И наконец, выйдя из-за поворота, Джон и Тэд, два весельчака Басби, наткнулись на ужасную старую пуму.
Bueno, entonces, maldita seas mujer, quédate aquí para que un puma, oso y el lobo coman
Хорошо, чертовка, оставайся здесь, чтобы тебя съели волки и медведи.
Hay un puma por aquí y quiero que se suba.
Поблизости бродит рысь и Вам лучше быть здесь.
- Alguien trajo un puma a la fiesta.
- Какой-то чел принёс рысь на тусовку, а она разошлась в ярости.
Tengo munición que mataría a un puma que ataca a 15 metros.
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке.
Puma elegante y al acecho...
Осторожная гладкошерстная пума.
Vi cosas horribles en Vietnam. Pero me sorprende la mente que se atreve a profanar un indefenso puma.
Я столько повидал во Вьетнаме но можно только удивляться тому, как можно осквернить беззащитную пуму.
¿ Alguien sabe a dónde ir si la chica no es un puma?
Кто подскажет, куда пойти с девушкой, а не с пумой?
Señores, el Plan Puma está en marcha.
Господа, операция "Пума" начинается.
Aquí, Puma.
Говорит Пума.
Puma estará contento.
Да! Зайчатина!
Yo soy Águila de Hierro Sung y éste es mi camarada de armas Puma Volador Li Yun.
Я - Железный Орел Сун. А это мой духовный брат Ловкая Пума Ли Юнь.
¡ Vamos, hombre! ¡ A trabajar con el Puma!
Я кувыркаюсь, как кугуар.
¡ Puma!
Кугуар.
De hecho, uno de mis primeros recuerdos es ver un puma... cuando tenía unos cinco años.
Мое первое воспоминание - пума... я видела ее в пять лет.
Siempre he intentado recordar la imagen de aquel puma.
Я всегда старалась не забыть, как выглядит эта пума.
Pero a estas alturas, francamente, lo que veo en mi cabeza... seguramente no se parece en nada a un puma.
Но сейчас, по правде говоря, образ в моей голове, наверно... совершенно не похож на пуму.
Tras una semana de entrenamiento, estarás preparado para defenderte con la fuerza de un oso los reflejos de un puma y la sabiduría de un hombre.
После одной недели со мной в моем додзё, вы будете готовы защищать себя... с силой гризли... - рефлексами пумы... и мудростью человека.
- Yo follé como un puma.
- Я трахался как пума.
Bueno, es el fin, el puma sabe que Puercoespini está embarazada y la matará otra vez
все, это - конец. львица очевидно знает, что Дикобразиха беременна, и она собирается убить ее снова.
Cada navidad el puma se come a la criatura embarazada con el hijo de nuestro señor
Каждое Рождество львица спускается и съедает девственную тварь, в чреве которой Сын нашего Бога.
Staney puede hacer todo, si pudo construir un pesebre, puede detener al puma malo
Стэнни может сделать что-нибудь! Если он может построить ясли, он может остановить горную львицу!
Arriba del bosque en la alta y oscura montaña vivía el horrible puma
Высоко в лесу на темном, скалистом холме, Ужасная львица охотилась на что-то слабое.
Matar al puma no era tarea fácil, pero pensó en un plan y lo pensó rápido
Убить львицу не очень то просто, План разработать надо очень быстро
Seguramente el puma se lo tragó entero
Да, львица, вероятно, проглотила его целиком.
- ¿ Significa que mastaste al puma?
Но, это означает, что ты убил львицу?
Nos has hecho un gran favor Staney, sin el puma Puercoespini puede dar a luz al Anticristo
Без львицы в лесу, Леди Дикобразиха может родить Антихриста!
El noble puma detuvo el mal en años pasados pero ahora el buen protector yacía muerto mientras los buenos buhos se acercaban y al mismo tiempo los pequeños cachorros lloraban mucho pues para ellos no habría navidad
Благородная львица останавливающая зло минувшие года, теперь лежала бездыханной как хорошая спящая сова. И тем временем три детёныша плакали недалеко. Для них Рождество было кончено всё,
Ahora que había matado al puma no había nadie que detuviese el Apocalipsis ¡ Ya sé!
Теперь, когда он убил благородную королеву льва, никто не сможет остановить приближение Апокалипсиса "Я знаю!" сказал он, улыбнувшись уверенно
Lo siento, Staney, pero nada puede detener el nacimiento del Anticristo, excepto un puma y tú lo mataste
Жаль Стэнни, но ты видишь, что ничто не может остановить рождение Антихриста, за исключением львицы. а ты избавился от нее. Да!
Estoy tratando de arreglar todo, pero lo único que puede detenerlos es un puma
Я попробую не повестись на это снова, но единственное, что может остановить тварей поклоняться дьяволу - львица!
Sí, lo oigo. Está bien, Trevor. ¿ Quieres decirme por qué un puma quiere montarse a uno de mis novios?
Рики, ты не хочешь рассказать мне, почему здесь расхаживает горный лев, который пытается трахнуть моих парней?
Sacaremos al puma del parque.
- Мы собираемся увезти этого горного льва их парка.
Qué bonito puma.
Симпатичная пантера.
Garry, el puma de la no basura.
Гарри-пума антихлам.
Como dice Garry, el puma de la no basura pone las pieles, tira tu basura.
И как говорит Гарри-пума антихлам : "Возьми лусор, выкинь мусор."
Le disparó a un puma, escribió un rap de gánster.
Он застрелил пуму, написал гангста-рэп.
Me dan ganas de quedarme en un hotel hasta que pillen al puma.
Знаешь, я уже подумываю пожить в гостинице, пока эту пуму не поймают.
Le dispara a un puma, hace rap y ahora videos terroristas.
Он больше не может продавать свою херню, потому что этим занимается твоя хозяйка! Шейн застрелил пуму, написал гангста-рэп. Теперь он снимает террористические видео.
Estoy en el Clausen Middle School, Donde hace unas horas matarón a un puma a tiros.
Я нахожусь в Клаусен Миддл Скул, где всего пару часов назад был убит горный лев.
Al puma?
Кого, горного льва?
Hasta he cazado un puma una vez. ¡ Dios!
Однажды даже пуму подстрелил. О, Боже.
¡ Un puma!
Пума!
Un Puma : El león de los Andes.
Пума - тигр Анд.
Supongo que no eres el único puma en la ciudad.
Ты не единственная "пума" в городе.
Puma estaría mejor.
Но вот Лапы Кугуара - было бы неплохо.
"Orgullo de Puma" Director de las montañas.
Королева гор.
Aquí, Puma.
Говорит Пума!
- ¡ El puma!
прячься!
Enfrentémoslo, el puma nunca dejará nacer a nuestro salvador
Давайте разберемся. львица никак не дает нашему Спасителю родиться.
En un segundo terminó, un golpe victorioso el puma yacía muerto en el frío suelo
больше не быть беде! львица лежит убитой на холодной земле

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]