Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Purple
Purple Çeviri Rusça
88 parallel translation
Lucky Arrow se pone en cabeza. Purple Shadow, segundo.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
En el poste de cuarto de milla están Lucky Arrow y Purple Shadow, y Stopwatch por el exterior, el tercero.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
En la recta, Purple va en cabeza por un cuerpo.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Lucky Arrow va detrás de Purple Shadow por una cabeza y Stopwatch entra con velocidad por el exterior.
Счастливая Стрела выходит вперёд, сразу за ней Пурпурная Тень. Секундомер увеличивает скорость.
Lucky Arrow, Purple Shadow y Stopwatch van a la par.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову. Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Purple Shadow segundo por una cabeza, Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star ha llegado cuarto.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Era Herman and the Purple Cows.
Это был "Герман и пурпурные коровы".
¿ Vive en los apartamentos Purple Sage?
Живешь в Полынном доме?
~ The whole rhythm section was the Purple Gang
The whole rhythm section was the Purple Gang
Grupos Valkyrie Orange, Purple y Pink.
синяя и красная эскадрильи...
Double Purple va detrás.
За ней идет "Пурпурная".
¿ Y qué tal E I Pan Púrpura?
А как насчет The Purple Bread?
Yo puedo ser Mr. Purple.
А что если я буду Мистер Пурпурным.
¡ No serás Mr. Purple!
Ты не Мистер Пурпурный!
Y mi nombre es Howard Stern en la Experiencia Howard Stern, y si les gusta la música, les gustará Deep Purple en TBU.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
Me voy a Inglaterra con Deep Purple dentro de una hora.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
Polexia se ha ido a Inglaterra con Deep Purple.
Полексия поехала в Англию с Deep Purple.
"¡ Purple beats, hijo de puta!"
"Purple beats", уёбок! "
Luego decidí retirarme, porque si me retiraba antes del cuarto mes recuperaba cinco mil dólares.
Пришёл посмотреть на Принса! "- - потому что вам по душе" Purple Rain ". Вот вы там, и вам вручают диск. Реакция : "Лады, диск на шару".
- ¿ Purple Rain?
- Purple Rain?
Estoy desolado, pero de Deep Purple ando fatal.
Или чёртов бифштекс. Я в отчаянии, но "Дип Пёрпл" у меня нет.
Katie de Purple vendrá a recogerlos en la mañana.
Кейти из "Пёрпл" заберет это завтра утром.
De vez en cuando, siento la necesidad de representar algunas escenas de "Purple Rain", sabes, para un público entregado.
Время от времени, мне просто необходимо воспроизвести некоторые ключевые сцены из "Пурпурного дождя", ну, для аудитории.
La llegada de una nueva ola de zombis gay ha hecho que todos estén más paranoicos de lo que es usual con respecto a los homosexuales, ahora comúnmente conocidos como "el peligro morado".
Нахлынувшая в город новая волна гомосексуальных зомби вызвала у всех гораздо более сильную, чем обычно, паранойю в отношении гомосексуалистов, сейчас получивших общеизвестное название пидоров "Purple Parrot".
Me topé con él hace unos meses, en Purple Haze Studio.
Столкнулся с ним пару месяцев назад, на студии "Purple Haze"
Purple Haze, en Bandra.
"Purple Haze", в Бандре.
¿ Purple Granddaddy?
Пурпурный дедок?
- ¿ Purple Nurple?
- Пурпурный сосок?
¿ Has oído el remix de raggae de Purple Haze?
Слышала регги микс Пёрпле Хейз?
¡ Purple Sour O.G Kush!
Розовый Куш
Prueba el Purple Sour O.G Kush.
Попробуй Розовый Куш
Creo que me gustaría probar El Purple Fuck Dust esta semana.
Думаю я на этой неделе попробую "Долбаную Фиолетоовую Пыль"
Tuerto, unicornio, mujer blanca deboradora de Flying Purple.
Этого одноглазого, однорогого летающего, пурпурного любителя белых женщин.
De acuerdo, la receta de Taylor lleva un octavo de Abuelo Púrpura.
Хорошо, в рецепте Тейлор еще есть пункт, добавить восемь доз "Granddaddy Purple".
Yo pensé que era lo equivalente para un guitarrista... comprar la guitarra que Jimi Hendrix usó en Purple Haze.
И я подумал, что приобрести этот инструмент - это всё равно, что гитаристу достать гитару Джимми Хендрикса, которая звучала в "Purple Haze"...
Estoy feliz de decir que escucha a Deep Purple y Led Zeppelin.
Я рад, что он слушает Deep Purple и Led Zeppelin.
Damas y caballeros, les presento a los Purple Mianta Dancers!
Дамы и господа, предтавляем вам - "Пурпурно-бордовые танцоры"!
Tú pasaste de "The Purple Door".
Вы отказались от "Лиловой двери"
Otro Purple Heart, Casey. [Premio condecorativo]
Еще одно Пурпурное сердце, Кейси.
"For purple mountain majesties..."
♪ В синем с россыпью звезд полосатый наш флаг ♪
Purple Hazel.
Пурпурный Орех.
Purple Hazel...
Пурпурный Орех...
Estamos entusiasmadas con los planes que tenemos para tu manuscrito, "La Puerta Púrpura."
Мы так воодушевлены нашими планами на твою рукопись "The Purple Door."
Voy a llamar a Lesley Kalajian por la mañana para decirle... que repujaremos a Brent por "The Purple Door".
Я утром звоню Лесли Кэладжен, чтобы сказать ей, что мы перебьем цену Брента за книгу "Фиолетовая дверь".
Habéis llegado al límite de vuestro crédito por el lanzamiento de The Purple Door ;
Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери" ;
Se ha corrido la voz sobre The Purple Door.
Дошли сведения о "Пурпурной двери".
como Led Zeppelin o Deep Purple, los Sabbath eran como las hermanas feas.
Когда их сравнивали с такими сверстниками, как Zeppelin иди Deep Purple, Sabbath казались злыми сестренками.
# I'm a beautiful purple-haired goil #
Лиловые пряди нравятся всем.
Le encanta Purple Rain.
Фильм "Purple Rain" - его любимый.
"Purple Sage Apartments." Ésta es mi plaza de aparcamiento.
Тут я паркуюсь.
# Violeta #
Purple uh oh.