Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Push
Push Çeviri Rusça
77 parallel translation
Push, Polly!
Толкай, Полли!
Por el precio de un corpinio push-up puede obtener una linda balija de cuero.
С таким лифчиком вам было бы лучше носить что-то менее обтягивающее.
En Push Through Cove. Junto a Push Through Cove.
"В бухте Пуш-Кав, недалеко от Пушфру".
El terreno, específicamente la línea costera en Push Through, es demasiado abrupta, demasiado brutal.
"Эта местность, особенно её линия берега слишком изломана и опасна..."
Un zapato de mujer, un sujetador push-up, una lata de refresco, otro sujetador.
Женская туфелька, увеличивающий лифчик, банка из-под содовой, ещё один лифчик.
¿ Tengo que empujarlos todo el día?
Will I have to push you two around all day?
- ¿ Llevas un push-up?
Ты надела поднимающий бюстгальтер?
¿ Push-up?
Такой грудастый...
- La Push, nena. ¿ Vienes?
- Ла Пуш, детка. Ты за? - И что это значит?
La playa Push en Quileute.
Ла Пуш пляж в резервации квилетов.
La Push, nena.
Ла Пуш, детка.
La Push.
Это Ла Пуш.
- La Push.
- Ла Пуш.
Era uno de esos corpiños push-up milagrosos, con este tirante ajustable.
Это был один из тех приподнимающих чудо лифчиков с кликающим колесиком.
Se quiere llevar el último sostén push-up.
Она забрала мой товар.
Bella, ¿ recuerdas, cuando caminamos en la playa en La Push?
Белла, помнишь день когда мы гуляли по пляжу в Ла-Пуш?
# Push, strike and kill # ¶ Empuja, golpea y mata ¶
Толкай, бей, убивай,
Push.
Тяни.
Es la novela de la película... "precious" basada en el libro "push" por sapphire.
Это роман по фильму "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
como esa chica Precious en Precious : basada en la novela Push de Sapphire.
Как девушке Прешес из фильма "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
La _ Sara.
- Push
Y tengo que creer que cuando sea el momento,
I have to believe that when push comes to shove,
- Empuja vamos, sigue empujando.
- Push это происходит, продолжать настаивать.
¿ Puedo tomar uno de Push-Up?
А можно мне "Пуш-Ап"?
Recuerda que le gustan los push-ups.
Помнит ведь, что любит "Пуш-Ап".
$ 2.50 por los push ups
Два пятьдесят за "Пуш-Ап".
Los expedientes del juzgado son públicos, ¿ usaste un brassier push-up sin razón?
Судебные дела общедоступны, и ты зря надела секси бра?
¡ Siempre pavoneándote por aquí en esos pequeños y ceñidos, lo que sea que son, mini vestidos de suéter, y tus sostenes push-up doble D para que todos vean, a kilómetros a la redonda, tus pechos gigantes!
Разгуливаешь вечно в своих облегающих каких-то свитеро - платьях и своих поддерживающих бюстгальтерах, чтобы каждый на расстоянии мили мог видеть твои гигантские сисяры.
¿ Y qué hacías tú cuando decidiste poner de patitas en la calle a Denny sacándolo de nuestro negocio en Wall Street?
And what were you doing when you decided to push Denny out of our Wall Street turf?
¿ Tu infancia se basó en la novela Push de Sapphire?
Твоё детство было основано на книге Сапфир "Тужься"?
Y nuestra infame rutina de baile de "Push It" de Salt-N-Pepa.
Вместе устраивали адское недоразумение под Солт-Эн-Пепа...
PUSH!
Жми!
- ¡ Venga, empuje!
Ладно, тужиться. Push!
¿ Quién te consiguió el DVD de Precious, película basada en la novela Push, de Sapphire, y una copia de la novela Push autografiada por Sapphire?
Кто дал тебе DVD "Сокровища", основанного на новелле "Давление", которую написала Сапфир, и копию новеллы "Давление" с автографом Сапфир?
Casi lo estoy deseando.
Я почти с нетерпением жду этого. Переводчики : donatino, grayswandir, _ Sati _, jordy _ rivers, muchacha, moonoff, utyara la _ push, Pampush, Miss _ A _ B, Mraka, anonym zxsa
Bueno, si el push up te vale, o en su caso no...
Ну, если пуш - ап бюстгалтер подходит, или в вашем случае не...
Tomar las curvas es lo mas importante y con una suspensión tipo push-rod, iré por las curvas más rápido de lo que tú puedes.
Манёвренность это все, и с независимой, пружинной подвеской на поперечных рычагах Я пройду через повороты быстрее чем вы.
¿ Puedes empujar conta mi?
Can you push against me?
Empuja hacia mi.
I want you to push against me.
No empujes demasiado fuerte.
Don't push too hard.
Tug Brantley, Director Financiero de las bebidas energéticas Aggro Push.
Таг Брэнтли. Топ-менеджер энергетиков "Агро Пуш".
Déjame adivinar : quieres que lleve un little black dress, un sujetador push-up y tacones altos.
Ты хочешь, чтобы я одела маленькое черное платье, выпятила грудь, туфли с высокими каблуками.
En resumen, necesito forzar a que acepten mi propuesta, y necesito hacerlo ahora, y no voy a sentir timidez a la hora de solicitar la ayuda de usted.
The bottom line is, I need to push my proposal through, Мне нужно сделать это сейчас, и я не постесняюсь попросить у вас помощи.
Porque no me gustaría meterme donde no me llaman.
Because I wouldn't like to push inwhere I'm not wanted.
Tan solo no me presiones hasta ese punto.
Just don't push me too far.
Les das cualquier tipo de noticia, un sostén push-up y un micrófono, y esos estúpidos te lo comerán como pasteles fritos... Mellie...
Дай любому куску дерьма лифчик пуш-ап и микрофон, и эти деревенщины проглотят всё как сладкую конфетку...
¿ Puedes bajarte las tetas?
Can you push your boobs down?
Solo es un sujetador push-up, relleno, un pañuelo pequeño y celofán.
Это просто пуш-ап, куриные отбивные, немного тряпок и скотча.
ii Empujando el cielo fuera... ii
# Push the sky away... #
Algunas cosas han tenido que cambiar.
Кто же знал, что можно делать деньги, виляя собственным хвостиком? SOME THINGS HAVE HAD TO CHANGE d d NOT GONNA BE A FIX'EM-UP d d ALL THE SOCIAL PUSH AND SHOVE... d d...
Lo siento.
FreeDoom, _ Sati _, HAT7ER, ldinka, rovendran, Miss _ A _ B, Lenin _ Died, NadiNka1008 jordy _ rivers, okechukwu, la _ push anonym Мне жаль. TheBestRuTranslate Переводчики : rovendran, _ Sati _, jordy _ rivers, Lenin _ Died, anonym, la _ push, NadiNka1008, ldinka, FreeDoom, HAT7ER, Miss _ A _ B, okechukwu.