English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Puto

Puto Çeviri Rusça

7,437 parallel translation
Es un puto manicomio, John.
Это хренов дурдом, Джон.
Un puto manicomio, tío.
Херов дурдом.
¿ Puedo empezar diciendo que preferiría quedarme aquí y morirme de hambre y ahogarme en zafiros antes que volver al puto mundo? El judío huele a ron.
Позвольте начать с того, что я бы предпочёл остаться здесь и умереть с голоду, наглотавшись сапфиров, чем когда-либо вернуться в блядский мир?
Arranca el puto coche.
Заводи херову машину.
Bueno, ¿ no son los Clay-Kickers del puto Tipton, eh?
Да это ж типтонские глинокопы, чтоб их!
Muchos buenos hombres se la han jugado por ti... él, yo, el puto don Falcone.
Множество хороших людей рисковало своими задницами ради тебя... меня, его, Чертов Дон Фальконе.
¡ No voy a pegarle al puto sofá!
Я не стану лупить сраный диван!
¡ Eres un puto llorón!
- Нытик несчастный.
Todos aman los banjos, al puto retrasado.
- Народ любит "БэнДжос". А этот умственно отсталый...
Eres un puto técnico de emergencias sanitarias.
Ты же, блядь, парамедик.
Soy un puto bipolar, ¿ vale?
У меня, сука, биполярка, ясно?
¿ El puto Jefe Joseph?
Вождь, мать его, Джозеф?
No, es porque eres un puto desastre y haces miserables a los que están contigo siempre que tienes ocasión.
Нет, потому что ты сильный пиздец, который делает всех несчастными после каждого данного тебе шанса.
Eres un puto gilipollas, Frank.
Ну ты, сука, и мудак, Фрэнк.
Qué puto frío.
Как, сука, холод...
- Puto fuego.
- Ёбанным огнём.
Dios, Jonathan, hay puto napalm aquí.
Господи, Джонатан, тут же напалм!
Desde mi puto de vista, es heroico aventurarse a viajar a esas alturas.
В вашей стороны так отважно пуститься в рискованное путешествие по воздуху.
Y averigua qué cojones ha pasado con ese puto paquete, ¿ de acuerdo?
Проверь, что случилось с чертовой посылкой, ладно?
¡ Puto enfermo!
Ты больной ублюдок...
Puto cabronazo.
О, ты красавец...
¡ Al suelo, al puto suelo!
На пол, на землю!
¡ Al puto suelo!
Лечь на землю!
- ¡ Todo el mundo al puto suelo!
- Все на землю!
He tenido micrófonos en su culo, he tenido a Comunicaciones pinchando cada puto e-mail.
У меня были микрофоны, прикрепленные к его заднице, по моему указанию отслеживался каждый его чертов имейл.
Buen puto papeo en aquel lugar en el que estabas trabajando.
Там где ты работал, чертовски хорошая жрачка.
Nunca he sabido como un americano podía parecer un puto perdedor total.
Не думала, что американец может выглядеть таким безнадежным неудачником.
Esto es un puto caos, Jonathan.
Все это как-то не стыкуется, Джонатан.
Sé leer un puto recibo del banco.
Я могу прочесть чертов перечень банковских счетов.
Por dios, Pine, para ser un asesino huyendo, eres un puto quisquilloso.
Господи, Пайн, для убийцы в бегах ты слишком разборчив.
Eres un puto esnob, Lord Langbourne.
Ты чёртов сноб, Лорд Лэнгборн.
¡ que tenemos un puto problema!
у нас проблема!
Dejé claro que ni un puto alma debía ver esos documentos.
Никто не должен был видеть эти документы.
Es un puto resumen codificado de toda la organización.
Это закодированная финансовая информация обо всей операции.
Jesús. ¡ Corky, puto alcornoque, Corky!
Иисусе. Корки. Корки.
¡ Eres un puto genio!
Ты гений!
Quita ese puto libro de la cara de mi amigo.
Очень. А ну живо сняла с Пабло эту твою хреновину.
Sabes que me quedaré aquí todo el puto día si tengo que hacerlo.
Чёрт, я тут весь день простою, если придётся.
¿ Te has perdido? Si vas en el asiento del copiloto, acepta que vas en ese puto asiento.
Критикуешь водителя - пиздуй на заднее сиденье.
¡ ¿ Disparar a bebés te hace sentir como un puto hombre, fascista de mierda?
Что, расстреляли детей - и сразу мужики? Фашисты грёбаные!
Eh, eh, eh, usted y su puto matón de aquí ya se pueden largar de mi casa ahora mismo.
Вы оба - и ты, и твой друган-полудурок, быстро валите нахер из моего дома.
¡ No hay nada en su puto sitio!
- Она была здесь!
Sé que solo estáis tú y... el puto Mr.
- Херня это всё!
Puto hermosa.
- Это, на хрен, прекрасно.
Entonces saco mi tableta, mostrarle el vídeo, puto jaque mate.
- Потом я достаю планшет, показываю ей видео, шах и мат, сучара.
Check-puto-mate. Déjame oir eso.
Шах тебе и мат.
Check-puto-mate.
Давай со мной. Шах-перемат.
Check-puto-mate.
Шах-перемат.
- Check-puto-mate.
- Шах-перемат.
Puto me llaman puta?
Белинда. Хватит!
Puto bravo, Gamby.
Браво, Гэмби, твою мать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]