English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pá

Çeviri Rusça

1,157 parallel translation
- Má, pasé la noche en la casa de pá.
Мам, я переночую у папы.
- Vamos, Pá.
Ну же, папа.
¿ En qué se pa...?
Чем во...
¿ Ho-po-la-pa?
Приветушки?
Siento molestarle tan tarde pero gracias a la muestra del ADN que nos envió hemos descubierto que el chico es el hijo de un político muy destacado Kotran Pa'Dar.
Простите за беспокойство в столь поздний час, коммандер... Но благодаря образцам ДНК, что вы нам отправили, мы обнаружили, что мальчик приходится сыном Котрану Па`Дару, одному из наших наиболее выдающихся политических деятелей.
Veremos qué sucede cuando Pa'Dar llegue aquí.
Я считаю, что стоит подождать прибытия Па`Дара. Конец связи.
Garak debe de saber lo de Pa'Dar.
Гарак узнал о Па`Даре до того, как разбудил меня.
¿ Kotran Pa'Dar participó en la decisión de evacuar Bajor?
Котран Па`Дар был одним из тех политиков?
Poco después, con la ayuda de Gul Dukat descubrimos que el chico no es realmente huérfano sino el hijo perdido de Pa'Dar.
А немногим позже, с помощью того же гал Дуката, мы узнаем, что мальчик на самом деле не сирота, а потерянный сын Па`Дара.
- Soy Kotran Pa'Dar.
- Меня зовут Котран Па`Дар.
Pa'Dar es un miembro destacado de la asamblea civil.
Па'Дар является видным членом гражданского собрания.
Estoy seguro de que Pa'Dar le agradece su apoyo porque creía que ustedes eran rivales políticos.
Уверен, Па`Дар признателен вам за поддержку... хотя мне казалось, что вы двое были политическими противниками.
¿ No es así, Pa'Dar?
Разве не так, Па`Дар?
Pa'Dar estaba muy dolido.
Па`Дар был убит горем.
¿ Le habló Pa'Dar sobre la humillación que siente ahora mismo?
Па`Дар говорил вам, как он себя сейчас чувствует?
- Pa'Dar estuvo destinado allí.
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
La pregunta es si ella abandonó deliberadamente al hijo de Pa'Dar en el centro, sabiendo que no era huérfano.
Вопрос в том, знала ли она, что сын Па`Дара не является сиротой, и оставила его в приюте нарочно.
Quizás incluso con la esperanza de humillar a Pa'Dar algún día.
Быть может, рассчитывая однажды опозорить Па`Дара.
Tras una larga deliberación he decidido que Pa'Dar se lleve a su hijo a Cardassia.
После долгих размышлений, я принял решение позволить Па`Дару забрать сына на Кардассию.
- ¿ Qué es eso, Pa? - ¿ Qué?
- Что это, па?
Gracias, pa.
Спасибо, пап.
¿ Tienes hambre? ¿ Quieres carne cruda pa'comer? Toma un poco de jamón, verás qué gran placer
Если вы проголодались, по мясцу истосковались, на Пумбу налетайте, друг друга угощайте!
Lo tienes que hacer tú, Pa.
Это будешь ты, папа.
Tú nos debes, Pa.
Ты нам должен, папа.
¿ Pa?
Папа?
Adiós, Pa.
Прощай, папа.
¡ Pá-ja-ro!
— Член.
Phoebe, ¿ batiste las pa...?
Фиби, ты что, потолкла картош...?
Soy tu papa.
I'm your pa-pa, pa-pa.
¿ Si es realmente tu pa...?
Действительно это..?
- "Culo pa'arriba".
- `В дыре`.
- Mmm. - Buenas noches Pa.
Спокойной ночи, папаня.
- Nada como las afueras, huh, pa? - No
Что может быть лучше выезда на природу?
- Pa, podemos hablar de joven a joven?
Пап, мы можем поговорить как подросток с подростком?
Y nuestra zona tiene la bendición de ser rica en vida silvestre.
B нaшeм paйонe дикиe животныe водятcя в изобилии.
Pa-Pa-Para que?
Ты что?
Pa no me llames asi.
Пап, не называй меня так.
Soy escritor, Pa.
Отец, я писатель.
Muy bien, suficiente, Pa.
Все, хватит уже пап.
No, no es necesario, Pa. lo leeremos.
Нет, это не обязательно пап. Мы прочитаем.
- Es un clasico, Pa.
- Пап, это классика.
Pa, estas escribiendo sobre mi!
Пап! ты пишешь обо мне!
Mira, Pa, Debo hacer una columna en una hora.
Послушай пап, мне статью сдавать примерно через час.
Son los gignates, Pa.
Это про Гигантов, пап. ( Нью-Йорк Джайентс - футбольный клуб )
No dejes entrar lo malo, Pa.
Не позволяй этому разлагаться там, пап.
Eso es bueno, Pa.
Это хорошо пап.
Todo esto de la escritura, Pa, Me alegro que lo hayas encontrado... por que es bueno tener algo.
Эта твоя идея с писательством пап, я рад что ты нашел это.... потому что это хорошо, заниматься чем-нибудь.
Lo siento, Pa.
Пап, я сожалею..
Gente lee esto en Alemania y Japon, Pa.
Папа, пока мы говорим, люди читают это в Германии и Японии.
Pa, la publicacion.
Пап, Дайджест.
Vamos, no te puedes rendir, pa.
Да ладно пап, ты не можешь просто так взять и сдаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]