Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Père
Père Çeviri Rusça
17 parallel translation
- En Père Mathieu.
- В "Пэр Матье".
Le traeré un rico almuerzo, a la Père Mathieu.
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
¡ Escuchad! ¿ No podría Père Corvier darle un trabajo con las chicas?
- Эй, послушайте, а не может старый Пьер Корвье дать ей работу с другими девушками?
* * * "Père Dumas montre à nos gens i'heure au trou." * * *
"Отец Дюма показывает" ( игра слов = потерял часы ) "нашим людям час в дырку"! ( = в Ножан-Лё-Ротру )
"Untel père et fils", es de Duvivier, está bien.
Режиссер - Дювивье.
- Mon Père.
Взаимно.
Y antes de llegar aquí, Mon Père, ¿ había conocido en alguna ocasión a Madame Leidner?
А до своего приезда, святой отец, Вы когда-нибудь встречались с мадам Ляйднер?
Y el Père Lavigny las traduce, ¿ n'est-ce pas?
И отец Лавени их переводит, верно?
Bonjour père Lavigny.
Добрый день, отец Лавени.
O sea que en respuesta a su pregunta, Mon Père, no.
Отвечаю на Ваш вопрос, святой отец - нет.
Me llamo Esmeralda Ouertani, tengo 14 años, vivo en la avenida Père Julien Dhuit, número 20, con mis padres y con mis tres hermanos y hermanas.
Меня зовут Эсмеральда Уэртани, мне 14, Я живу на улице Жюльена Дюи, дом 9, 20-й округ, с родителями и тремя братьями и сестрами.
"Jim Morrison ha sido enterrado hoy en el cementerio Père-Lachaise de París"
Джим Моррисон был похоронен сегодня на парижском кладбище Пер-Лашез.
Pasea solo por las calles y visita el cementerio de Père-Lachaise donde descansan Chopin, Oscar Wilde y Edith Piaf.
Он в одиночестве бродил по парижским улицам, посетив кладбище Пер-Лашез, где были похоронены Шопен, Оскар Уайльд и Эдит Пиаф.
Yo la oigo, grand-père.
Я же слышу, grаnd-рerе.
Sí, ya lo sé, grand-père.
Да, я знаю, grаnd-рerе.
Grand-père, ¡ no tenemos dinero!
Grаnd-рerе, у нас нет денег.
¿ Père-Lachaise? ¿ Al lado del querido Oscar?
Рядοм сο старинοй Оскарοм Уайлдοм?