English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Quando

Quando Çeviri Rusça

35 parallel translation
De manera que no se atreverían a protestar quando pierden.
Но проигравшие визжат как резаные свиньи.
Non capisco perché devo dire "italiano di Napoli"... quando lo abitare a Milano.
Да? Non conosceve parliamente, signor, devo me parlo "Sono italiano di Napoli" quando il habitare de Milano?
Vigila la cuenta de Cremen, para saber quando el tipo entra y sale.
Следи за счётом Кремена. Следи, когда наш парень входит и выходит.
en el comienzo quando te gusta un grupo, esta abjo el la tabla. viene despues de la familia, los amigos, y hasta el basketball en sabado.
После друзей, семьи и даже после баскетбола.
solo dime quando qiueres tal vez despeus latigamos en todo... yo te conosco.
Может, позже высечем песика. - Я тебя знаю. - Не может быть.
quando no estas en la playa y lo escucho, es muy mal segnal.
Если вы слышите его, не находясь на побережье, значит, плохи ваши дела.
que, como se puede recorder quando era el ski?
Кто вообще помнит, когда это было?
entonsec quando estare abuela?
Когда же я стану бабушкой? Я не молодею.
ORANIT tenia 62 anos quando se volvio religiosa.
Оранит было 26 лет, когда она открыла для себя Бога.
te pido que quando entramos no reir y no insultar lo que creo.
Но прошу тебя не смеяться и не издеваться надо мной.
quando acabare mi staj en 2,3 anos lo prometo.
Как только закончу стажировку, через 2-3 года. Обещаю.
para que sepas, tengo una regla muy clara, quando pongas la FILLET en la PAILA, toma su tiempo y acuerdate :
Существуют крайне строгие правила. Когда имеешь дело с филе, не торопись и не забывай :
quando prometi sabia que me van a enojar?
Когда я обещал, то не знал, что они меня так заведут.
empeze quando la mano entra al agua y todavia no esta mojada.
Начинается оно с описания руки в воде.
desde quando me importa estrecharse las manos - yo estrecho las manos a la gente en la calle que no conosco tambien.
Я совершенно не против пожимать руки, даже совершенно незнакомым людям.
ella era oficial en el ejercito. siempre me estaba prejuntando quando entro.
Она служила офицером и теперь спит и видит, чтобы я переехал.
quando vas a separar de ella?
- И когда ты собираешься уйти?
hombre tracionero.hombres quieren hablar solo quando quieren separarse.
Изменник! Мужчины заводят разговоры, когда собираются бежать.
quando cori a su lado, pense, tal ves URI TIENE LA RAZON.
Пока я бежал там, в ее кабинете, то подумал, что Ори был прав.
quando nos acostamos ahi en la cama entendi, no voy a morir. voy a tomar hipoteca por 25 anos.
Пока мы лежали бок о бок в постели, я понял, что не умру, а возьму ипотеку на 25 лет.
ok, perdi un rinon, pero hay 2 de esos y quando no olvido tomar mucha agua, todo esta bien.
Я лишился почки. Но ведь осталась вторая. И пока я не забывал много пить, все шло хорошо.
Una sonrisa sin gracia. Quando ella esta triste... van mezcladas con lágrimas. "
Хотя и улыбка бывает грустной, смешивается со слезами ".
Incómodas conversaciones de las circunstancias. Quando o tipo olha bem para mim à luz do dia, e tem pressa em vestir-se.
К неуклюжим фразам, когда парень, разглядев меня при дневном свете, вскакивает с постели и бросается одеваться.
Excepto quando pienso en el futuro.
За исключением того, когда задумываюсь о будущем.
"y quando pergunté que te afligía,"
На вопрос, что сделалось с тобой,
Porque quando ya no tengasa Etienne... ¿ eh?
Когда Этьен от тебя уйдет...
Sus pupilas se dilatan quando habla del juez.
Ее зрачки расширяются когда она говорит о судье.
Deberías ir. Creo que Jenny y yo necesitamos un tiempod ahora de todos modos. Quizá quando vuelvas, tu y yo podemos empezar de nuevo.
Ты должна идти я думаю, Дженни и я нужны друг другу некоторое время возможно, когда ты вернёшься, мы сможем начать все сначала мне хотелось бы этого.
Rompieron quando fue transferido.
Они расстались когда его перевели.
Parece que los sentimientos reorganizan la matèria... quando sales de un agujero negro.
Вероятно, чувства преобразуют материю, покинувшую чёрную дыру.
Quando reencarnas, el espiritu lleva a la Tierra un propósito
Когда Вы инкарнируетесь, дух идет на Землю с определенными намерениями.
"Su cabeza ha un efeto brillante e quando su..."
"Зеркальным шаром лоснилась тонзура, Свисали щеки..."
Estaba casado con la sobrina del visir Quando.
Женат на племяннице визиря Куандо.
El visir Quando me autorizó a ofrecerte todo, un acuerdo de comercio de gulanita, un pacto de defensa mutua, intercambio de embajadores, ya sabes, bla, bla, bla.
Визирь Куандо поручил мне предложить вам всё, что можно. Соглашения по гуланиту, по коллективной обороне, обмен послами, и так далее.
OMER lo siento... quando algo es malo, todo es malo.
Все как-то не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]