Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Quiche
Quiche Çeviri Rusça
89 parallel translation
- Es "Quiche Lorraine", le gustará.
- Это Quiche Lorraine. Вам понравится. - Я слышал о нем, но не пробовал.
También escribí : "El pesto es la quiche de los 80".
Еще я написал "Песто - китч 80-х".
Quiche de ciruelas, para nuestros amigos vegetarianos.
Сливовый пирог - это для наших друзей-вегетарианцев. Так.
¡ Está en el quiche!
Он в кише!
- ¿ Quiche Lorraine, alguien?
- Кто-нибудь будет лотарингский киш?
Quiche ella, apenas la conozco.
Киш - кого-то надо прогнать.
- ¿ Quieres quiche? - Déjala ser.
- Может пирога с заварным кремом?
Su quiche de caballa es famoso.
Говорит, что его испанский пирог с заварным кремом макрели всемирно известен.
Aquí tienes. Este quiche deberá aguantarte hasta la cena.
Подкрепись кишем, пока готовится ужин.
No, es una especie de quiche, pero mejor.
Нет, это запечённое блюдо. Как киш, только вкуснее.
Pediré algo de "quiche violenta"
- Ты будешь едой для мистера и миссис Боль, заказавших жестокий пирог с заварным кремом.
Después de un bocadillo más.
У-у, после еще одного мини-киш. ( quiche - фр. корзиночка с начинкой. )
Voy por más quiche.
Я хочу еще пирога.
Es mucho quiche. Mucho pastel.
Большой кусок.
- ¿ Hacen Quiche por aquí?
- У вас тут делают киш? - Что?
- ¿ Qué? Quiche, Quiche Lorraine. ( tarta de cebolla francesa )
Киш - лотарингский пирог.
En muchas de estas fiestas afeminadas que hacemos hay pollo, quiche, platos vegetarianos
На многих слащавых вечеринках, которые мы устраиваем, подают курицу, заварные пироги. Мясо. Вегитарианские закуски.
La quiche que nos cocinó estaba deliciosa.
тоже был выше всех похвал.
- Traeré un quiche ( pastel de queso ).
Я принесу пирог с заварным кремом.
Tenemos sopa de minestrone, dos quiche, un pastel de carne, uno de pollo, una ensalada. Listo.
У нас заказан один овощной суп, два пирога, один пирог с мясом, один с курицей.
Hay quiche, come algo.
- Даже мой пирог?
- ¿ Mini-quiche?
Мини-киш? Где? !
He hecho esta quiche y necesito que alguien la pruebe
Я сделал этот киш ( вид пирога ) и мне надо, чтобы кто-нибудь попробовал его.
¿ Ni una quiche?
Хотите пирог с заварным кремом?
¿ Una quiche con tocino?
Пирог с заварным кремом и беконом?
Resumiendo, ¿ crees que soy un tipo que come quiche?
Короче говоря, ты решил, что Я похож на Парня, который ест пирог с заварным кремом?
¿ Tengo cara de alguien que come quiche?
Я выгляжу как человек, который ест пирог с заварным кремом?
¿ Quieres saber cómo es mi quiche preferida?
Хотите узнать, каков он? Мой любимый пирог с заварным кремом?
Satchmo se metió en el quiche que había hecho.
Сатчмо влез в пирог, который я приготовила.
" ¡ Más quiche!
" Ещё пирога!
¡ Más quiche! "
Ещё пирога! "
Un quiche.
Перловка!
No un quiche, una pluma.
Не перловка. Перо!
Cógeme un quiche.
Возьми мне кусочек пирога.
Bueno, es tarde, supongo que podrías improvisar... ¿ una quiche de apio y espinacas?
Ладно, уже поздно, и я полагаю, что ты мог бы быстренько сварганить мне... пирог с сельдереем и шпинатом?
- Apunta lo de la quiche.
- Запиши про пирог.
- No hay quiche, apuntado.
- Лё Пирог, окей.
Estoy en una sala con tres personas y un montón de quiche.
Я в комнате с тремя людьми и дохренищем пирогов.
No, en serio, algo salado, como quiche con bacon. ¿ Qué?
Нет, правда, хочу солененького. Например киша с беконом. Что?
¿ Has probado las mini quiche?
Вы пробовали заварное пирожное?
Allí por el quiche.
Вон там, рядом с пирогом.
Vamos, hay un quiche que nos espera...
Пойдемте займемся пирогом.
Hola, ¿ Como están yendo las mini quiche?
Как приняли мини-пирог?
- ¿ Quiche ella?
- Киш?
Hay Quiché. Cómetelo.
Есть пирог. покушай.
Ahora, las víctimas, y hemos visto muchas se dice que seguían el calendario Maya-Quiché que predice que el fin del mundo ocurrirá el 21 de diciembre de este año por las fuerzas destructivas del sol.
Жертвы, а их довольно много, верили в календарь индейцев Майя, которые верили, что конец света наступит 21 декабря этого года, вследствие разрушительного воздействия Cолнца. Спасибо, Марк.
Habría hecho quiché si hubiera tenido más tiempo.
Я бы сделал яичный пирог, если бы у меня было больше времени.
¿ Quiché?
Яичный пирог?
Los verdaderos hombres comen quiché.
Настоящие мужчины его едят.
¿ Qué ha pasado? ¿ Se quema el quiche?
Сожгла пирог?
¿ Quiere un mini quiche?
Не желаете мини-киш?