Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Quinceañera
Quinceañera Çeviri Rusça
111 parallel translation
Érase una vez Donna, una virgen quinceañera que me gustaba
Однажды искал я здесь Донну, Девчонку шестнадцати лет.
¿ Habéis visto a mi quinceañera tatuada?
Но нет нигде Донны из Сан-Франциско,
Vera tu hija caminar en su vestido de quinceañera.
Ты увидишь, как твоя дочь растет, какой красавицей становится.
Yo sólo era una chica quinceañera.
Я была всего лишь пятнадцатилетней девочкой.
¿ El futuro de su país... está en las manos de mi quinceañera?
Будущее Вашей страны находится в руках моей пятнадцатилетней дочери?
La revista Quinceañera. Qué bien.
Из журнала Жизнь Подростков.
Escribes como una quinceañera.
У тебя почерк как у 15-летней.
Una quinceañera. ¡ Cásate conmigo!
Как у 15-летней? Женись на мне!
Detective Barton, ¿ es esto algún tipo de táctica quinceañera para llevarme a su casa?
Детектив Бартон, это уловка, как в школе, чтобы не дать мне уйти?
- ¿ Es una quinceañera farmacéutica?
- Она пятнадцатилетний аптекарь?
Y tú aún pareces una quinceañera pero fea.
А ты все как девочка в 15 лет, но уже без огонька.
Me vuelve una quinceañera que no es tomada en serio una niña tonta a quien la gente palmea en la cabeza y dice : "¿ No es bonita?"
Вы делаете из меня 15-летнюю девчонку, которую никто не воспринимает всерьез, глупую маленькую девочку, которую люди просто треплют по головке и говорят : "разве она не прелесть?"
Cualquiera que ataca a una quinceañera es un pervertido.
А любой, кто норовит поизмываться над 15-летней девчушкой - извращенец.
¿ No lo lleva consigo? ¿ Engañó a su esposa? ¿ Se cogió a esa quinceañera que lo miró de reojo?
Ты не изменял жене и не ходил налево с какой-нибудь малолетней цыпочкой?
No quiero terminar sentada al lado de una quinceañera enviando SMS todo el rato.
Не хочу сойти с ума, сидя рядом с 15-леткой, постоянно строчащей смс. Ты не против, если я...
No. ¿ Qué pasa con la fiesta de quinceañera de la hija de Mirabel?
Нет. А как же кинсенейра дочери Мирабель?
Su hija, Rosalba, va a celebrar su fiesta de quinceañera, su 15 cumpleaños.
Её дочь, Росалда, празднует свою кинсенейру. Её 15 день рождения.
La fiesta de quinceañera es muy importante en la cultura latina.
Кинсенейра очень важна в латинской культуре.
Un vestido de quinceañera.
Платье королевы бала.
¿ Quinceañera?
Квансенера?
El cuerpo de una quinceañera encontrado en la Escuela Oakland Park.
Тело школьницы было найдено у академии Окланд Парк.
Mira, son Barbie Quinceañera y Ken Bar Mitzvah.
О, гляди, Кинсеаньера Барби и Бар-мицва Кен.
Esta noche estamos en lo que debió ser una alegre celebración, el primer paso de una jovencita para convertirse en una mujer, la quinceañera.
Сегодня вечером мы на месте радостного праздника первого шага юной девочки к взрослой жизни, кинсеаньера.
Para la quinceañera.
Для детишек ( исп. )
Le preste para limpiar el vestíbulo para la quinceañera. La fiesta de la quinceañera, ¿ tú sabes?
Я взяла на время, чтобы вымыть коридор для праздника в честь совершеннолетия.
¿ No puedes apreciarlo como un pasatiempo y firmar con una quinceañera sexy así podemos comer?
Может, будешь любить его в частном порядке? Раскрути молоденькую старлетку и будут деньги.
"¿ Quieres venir a la fiesta de mi prima quinceañera?"
Не хочешь сходить на 15летие моей кузины?
"De mi hija quinceañera?"
Моей дочери?
"De mi hermano quinceañera?"
Брата?
"De mi hermana quinceañera?"
15летие моей сестры?
Un amigo mío en Alvarado dice que dejó marcada a una quinceañera negra en un baile de colegio.
Мой знакомый через Альварадо говорит, он приложил 15-ти летнюю чернокожую девчонку на танцульках старшеклассников.
Esa quinceañera en Jamie's.
Большую часть на 15-летие Джемми.
Bienvenidos a la fiesta quinceañera de Gabrielle.
Добро пожаловать на пятнадцатилетие Габриэллы.
La Quinceañera no es del estilo de gente de hoy... que hace los super dulces 16 en su lugar.
Праздник пятнадцатилетия - это нечто особенное у людей, аналог этому празднику это шестнадцатилетний юбилей.
Este es mi quinceañera.
Вы знаете, что это такое?
Chicas, ¿ por qué vais vestidas para una "Quinceañera"?
Почему вы одеты как пятнадцатилетние?
Pensé que puse las fotos de quinceañera es este album.
Я думала, что положила фотографии платьев в этот альбом.
Después de que des tu primera clase de conducir a una quinceañera, intenta ver si no te vuelve loca.
После того как Вы дадите свой первый урок вождения пятнадцатилетней, то посмотрим, не сведет ли Вас это с ума.
Un caso sin resolver de atropello y huida de una quinceañera.
Дело о сбежавшем убийце пятнадцатилетней давности.
¡ Ya es casi la hora de tu puesta de largo!
! Скоро начнется твоя quinceañera ( 15-летие )!
Vez Max todo esta pasando entre el dinero de anoche y la chica embarazada quinceañera-fiesta recién nacido pagaremos nuestra renta.
Видишь Макс, вот и случилось. Благодаря тому, что мы заработали прошлой ночью и пятнадцатилетию той беременной / вечеринки в честь ребенка, мы сможем оплатить ренту.
Oh, hola Estella si la quinceañera-fiesta recién nacido.
О, хола, Эстела. Да, пятнадцатилетие / вечеринка в честь ребенка.
Viejas velas de quinceañera.
Старые свечи.
¿ Una quinceañera?
15-летняя девчонка?
¿ Qué necesidades podrías cumplir con una quinceañera más que conmigo?
Что тебе могла дать 15-летняя девочка?
¡ Voy a tener una fiesta de quinceañera!
У меня будет кинсеаньера!
¿ Y qué es una fiesta de quinceañera?
И что такое кинсеаньера?
¡ Así que nada de quinceañera!
Так что никакой кинсеаньеры!
Tal vez una canción te convenza de que una fiesta de quinceañera es algo más que solamente una fiesta de chicas.
Может быть песня переубедит тебя Кинсеаньера это нечто большее чем просто вечеринка для девочек.
¿ Una quinceañera?
От Попай.
Y él pensó que sabía dónde era y pensó que era en ese sitio al otro lado de la calle, y entramos, y era como, ¿ Una quinceanera o algo así?
Он думал, что знает это место, он думал, что оно находится прямо напротив, и мы туда пошли, а там какая-то вечеринка латино или типа того.