Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Quizã
Quizã Çeviri Rusça
36 parallel translation
Quizà ¡ s sà ³ lo lo dijo para evitar otras cuestiones incà ³ modas.
Может, она сказала это только чтобы избежать дальнейших неприятных вопросов?
Quizà ¡ quieras estar sola.
Наверно, ты хочешь побыть одна?
Quizà ¡.
Мне кажется, что наверно хочу.
Puede que no haya sido muy claro quizà ¡ no importe demasiado.
Возможно, я недостаточно хорошо всё описал. Возможно, это не так уж и важно.
Quizà ¡ sea el único.
Я один?
Quizà ¡ pueda hacerlo, quizà ¡ no.
Возможно, я смогу, возможно, нет.
Quizà ¡ no tengas à © xito, pero afà © rrate a à © l.
Возможно, ничего не выйдет, но ты продолжай.
Quizà ¡ pasà © demasiado tiempo preso.
Я долго пробыл в тюрьме.
Pero quizà ¡ es el único sitio donde conservar Ia cordura, asomarse por los barrotes y gritar :
Но иногда это единственное место, где можно сохранить разум, и, глядя через решетку, спросить :
Es sà ³ lo un rumor. Quizà ¡ se desplome.
Я думаю, что это слухи.
Quizà ¡ no te hayas beneficiado, pero intenta convencer a las autoridades de que no cometiste delito.
Может, ты и не нажился, но докажи федералам, что ты невиновен.
Quizà ¡ nuestro amigo Bretton operà ³ mediante su cuenta personal, por fuera de Churchill Schwartz.
Может быть, наш друг Бреттон торговал акциями через свой счет, мимо "Черчилль и Шварц".
exclusiva DE CNBC LA realidad inmobiliaria... quizà ¡ sea el peor mercado inmobiliario de la generacià ³ n.
Этот период может стать худшим в жизни целого поколения.
Quizà ¡ resuelva esto.
У него получится.
Quizà ¡ cambie el mundo.
Он изменит мир.
Quizà ¡ hubo algún tipo de error.
Ну, может быть, произошла ошибка.
Quizà ¡ mejore.
Может, это пройдет.
Dice que quizà ¡ le den dinero para cuidarlo.
Она говорит, что он может получить деньги за содержание сына.
Sà , quizà ¡ un poco de hielo.
Да, лед не помешал бы.
Quizà ¡ algunas quieran una racià ³ n de Irving, si me entienden.
Может, кто-нибудь из девушек захочет свести шашни с Ирвингом, в общем, вы меня понимаете.
Quizà ¡ ya no pueda mezclar la salsa, pero puedo lamer la cuchara eso seguro.
Пускай мой ванька-встанька уже и старый, но еще стоит солдатиком, это я вам точно говорю.
Quizà ¡ tenga una solucià ³ n.
Я кое-что придумал.
Abuelo,  ¿ podemos ir a pescar maà ± ana? Quizà ¡.
- Дедуля, поедем завтра на рыбалку?
Seguro, te prometo que quizà ¡.
Обещаю, что может быть.
Quizà ¡ ya no puedo batir la sopa, pero aún puedo lamer la cuchara.
- Отвали. Пусть я не в силах сделать динь-динь, но открыть мохнатый сейф смогу.
Quizà ¡ en la siguiente boda.
Может ты им будешь на следующей свадьбе.
Quizà ¡ sea un superamante.
Может, он отличный любовник.
Es chiquito pero quizà ¡ cuando se quita los pantalones...
Может, он низкий, но когда снимает штаны, то...
Quizà ¡ sea buen tipo y solo quiera entrar en la familia.
Слушай, может, он нормальный. Просто хочет в вашу семью.
Muchachos, quizà ¡ deberá amos...
Мальчики, может, лучше...
Quizà ¡ podamos ser compaà ± eros o algo.
Кто знает, может, мы станем напарниками.
Quizà ¡ me vuelva la nueva cara sonriente de la policà a.
Возможно, стану новым весельчаком участка.
Quizà ¡ no sea un policà a ahora pero lo serà ©.
Возможно, я еще не полицейский, но я им стану.
Quizà ¡ te ponga fin con mi pistola.
Я мог бы застрелить тебя.
Quizà ¡ pà calo mà ¡ s o cà ³ rtalo mà ¡ s.
Пырни его посильнее, порежь.
Quizà ¡ seas útil.
Может, от тебя и будет какой-то толк!