Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Quántum
Quántum Çeviri Rusça
62 parallel translation
¿ A unos ejecutivos que no reconocen un quantum?
" нформировать людей, которые ничего в этом не понимают?
Comandante, prepare dos torpedos de quantum.
Коммандер. Приготовьте две квантовых торпеды.
Prepárese para lanzar torpedos de quantum.
Подготовьте квантовые торпеды.
Querría ayudarle, pero con resoluciones tan pequeñas, no controlamos los cambios de quantum.
Я хотел бы помочь, но при таком разрешении квантовая флуктуация не поддается контролю.
Hasta recrearon un club de oficiales, el café Quantum.
Они даже воссоздали офицерский клуб - кафе "Квант".
Pero... estábamos pensando si el flujo Quantum...
Конечно, но мы хотим узнать, может, квантовый поток просто...
¡ No hay ningún flujo Quantum! ¡ No hay potencia auxiliar!
Нет никакого квантового потока и вспомогательных отсеков тоже нет.
"utópico", "enigma", "quantum".
утопический, энигма, квант.
Aparentemente, iba a suceder algo, pero al final no ocurrió nada debido a un flujo de quantum.
Мистер Фрай, нарушения во времени показывают, что из-за квантовой флуктуации не произошло какое-то событие, которое должно было произойти.
El Alférez Kim dice que es experto en la teoría quantum.
Энсин Ким утверждает, что достиг высот в области квантовой теории.
Ok, cuando crucé el espejo de quantum en P3R-233... regresé a una base que era exactamente igual a esta.
Хорошо. Когда я прошел через квантовое зеркало на P3R-233 я вернулся на базу, которая выглядела также как наша.
En 441 no había nada ni remotamente parecido a un espejo de quantum.
Я имею ввиду, на планете 441 не было ничего, что хотя бы отдаленно напоминало квантовое зеркало.
No es nada grande, realmente, sólo un pequeño descubrimiento en partículas quantum.
Это ничего важного, просто небольшое открытие о квантовых частицах.
- Realmente debes leer "Criptografía del Quantum".
Тебе следует прочитать Квантовую Криптографию.
- Paula Grace. Trabajaba en una empresa farmacéutica, Quantum, en Westchester.
Работала в фармацевтической кампании,... под назавнием "Квантум", в Весчестере.
LABORATORIO QUANTUM CONDADO DE WESTCHESTER
"Квантум Фармасьютикалз", округ Вестчестер 15 января, вторник
Quantum va a probar su propia versión de Rytex.
- "Квантум" готовится начать испытания своего аналога "Райтекса".
- Quantum no da abasto con su stock mientras su prometedora competencia de Rytex está 18 meses atrasada.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали,... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
Le dije, "Esto va a ser el mayor evento audiovisual desde Quantum Leap, " y no lo digo por decir. "
Я сказал - это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен "Квантового скачка", и это были не пустые слова ".
Hinduismo, quantum
Индуизм. Кванза...
En el segundo año puedes unirte al club Quantum y eso es espectacular porque competimos contra Cal Tech, MIT y Stanford.
А на втором курсе можно вступить в Квантовый Клуб. Мы не похожи ни на Калифорнийский институт, ни на институт Массачусетса.
Leo las historietas del Dr. Quantum.
Я читаю комиксы Доктора Квантума.
El Dr. Quantum dice que todos lo tienen.
Доктор Квантум говорит, что у всех это есть.
Bebí de un gran trago un Mountain Dew durante la maratón de Quantum Leap.
Я выпила большой стакан Маунтин Дью, пока мы смотрели "Квантовый скачок".
Bueno, es un hermoso día aquí en Quantum Field.
Отличный денёк сегодня на Квантовом поле.
La posición y el movimiento de un Quantum no puede ser calculado al mismo tiempo. El resultado obtenido siempre es mayor que... la constante H de Planck. Dicha constante tiene un valor increíblemente bajo.
Расположение квантов и их перемещение нельзя вычислить одновременно. связывающий величину энергии электромагнитного излучения с его частотой. ]
Suponiendo que se pudiera inventar un dispositivo que identificara el estado quantum de la materia de un individuo en un lugar y transmitiera ese patrón a un lugar distante para que se reemsablara, no habrías transportado al individuo.
Даже если посчитать возможным изобретение приспособления, способного идентифицировать квантовое агрегатное состояние человека в одном месте, и передавать этот шаблон в другое место для его восстановления, то телепортированием человека это все равно являться не будет.
Parece que estás trabajando en correcciones de ciclos de quantum.
Похоже, занимаешься корректировками квантовых периодов.
"¿ Cuál es el efecto quantum mecánico usado para codificar datos en discos duros?"
"Какой квантово-механический эффект используется для кодирования данных на жёстких дисках?"
"¿ Cuál es la fuerza entre dos placas sin carga debido a las fluctuaciones de vacío quantum?"
"Какая сила между двумя незаряженными пластинками " вследствие квантово-вакуумных флуктуаций? "
Y es la llave de la Teoría de Higgs que debe de haber un quantum de este campo, una partícula asociada con él y los han llamado el bosón de Higgs.
Это главная зацепка к теории Хиггса в том, что должна быть частица этого поля, частица, характеризующая его, её называют бозон Хиггса.
Hay el mundo de lo minúsculo, el mundo del quantum ese que el Modelo Estandar explica tan bien y y el mundo de los mayúsculo el mundo de las estrellas, planetas y galaxias.
Существует маленький, квантовый мир, который так хорошо объясняет Стандартная модель, а есть огромный мир, мир звёзд, планет и галактик.
El Modelo Estandar es increíblemente poderoso describiendo el mundo de lo pequeño, el mundo del quantum.
Стандартная модель очень убедительно описывает маленький, квантовый мир.
No estoy seguro de que el Proyecto Tierra sea el mejor uso del tiempo de Quantum.
Вы уверены, что проект - наилучшее применение?
Le conté lo que quería saber de Quantum.
Рассказал все, что вы хотели услышать про.
Tráigame el archivo del láser quantum.
Принесите мне файл квантового лазера.
â ™ ª Inside Schwartz 21 â ™ ª â ™ ª hill street blues, wings is fun â ™ ª â ™ ª golden girls, quantum leap â ™ ª â ™ ª outsourced is the new friends â ™ ª
- "Тайны Шварца", "Хилл Стрит блюз", "Крылья", "Девушки Гилмор", "Квантовый скачок", а сериал "Работа сбежала" - это как новые "Друзья"....
Perdón por la calidad de la imagen, tuve que recuperar los datos usando envoltura quantum y un clip.
Прости за качество картинки. пришлось восстанавливать данные с помощью квантового захвата и скрепки.
Un aplauso para Scott Bakula, de Quantum Leap.
Скотту Бакуле из "Квантового Скачка".
Usted no va a comprar Quantum.
Ты не покупаешь "Квантум".
Quantum meruit, Señoría.
Справедливую цену, ваша честь.
Meruit Quantum.
Quantum meruit.
El sistema utiliza un procesador de almacenamiento "Quantum X" que distribuye múltiples IP.
Система использует квантовый процессор Экс с многоканальным распределением IP
[... de cualquier vínculo de excomunión... ]... et interdicti in quantum possum...
( лат. ) от всяких уз экскоммуникации
"Higher dimensional quantum translocation theory".
"Теория многомерных квантовых перемещений"
Eso me hizo pensar en el programa Quantum Leap.
А это напомнило мне о "Квантовом скачке".
- Quantum.
- "Квант".
Parece que has tratado con él antes, Quantum.
Кажется, ты с ним уже пересекался.
Le Chiffre, Quantum, Sciarra, tu amigo, el Sr. Silva.
Ле Шиффр, Квант, Скьярра, ваш друг мистер Сильва...
Un ordenador de quantum.
Квантовый компьютер.
Tengo una estrecha relación de trabajo con nuestra computadora quantum.
У меня очень близкие служебные отношения с нашими квантовыми компьютерами.