Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rack
Rack Çeviri Rusça
20 parallel translation
Esto no es el mostrador de la carnicería, ¿ eh?
Это же не съемка новой серии Meat Rack?
Está en el rack.
Нет, оно вон там.
Y es por eso es que tenemos que regresar al "Meat Rack" del Eagle hoy en la noche.
Именно поэтому мы сегодня опять идём туда.
Solo nuestro estilo rack.
Позаимствовала на съемке.
Lo compré en una tienda de saldos pero lo puse en una caja de Neiman Marcus...
Я купила его в "Nordstrom Rack", а положила в коробку "Neiman Marcus"...
Quiero poner ese abrigo en la percha para poder ver la percha debajo del abrigo.
Я хочу, чтобы это пальто оказалось на вешалке тогда я увижу ее буфера, спрятанные под ним. ( прим : rack - англ. вешалка, большой бюст ( разг. ) )
Preparar un rack.
Подготовьте вертушку.
Allanamiento e interferencia en una investigación criminal, señor, ¿ es Set-rake-ian, Set-rack-ian?
Преступное нарушение и препятствие расследованию уголовного дела. Мистер, правильно Сед-рак-ян или Сед-рэк-ян?
Señor Set-rack-ian, ¿ por qué en nombre de John F. Kennedy estaba haciendo en el aeropuerto el sábado por la noche?
Мистер Сет-Ра-киан, что во имя Джона Ф. Кеннеди Вы делали в аэропорту субботней ночью?
¡ Rack-hae!
Rack-hael!
Es un rack humillación pública.
– Это ритуал публичного позора.
Dame un rack de chips, por favor.
Дайте мне подставку под фишки, пожалуйста.
- A Big Rack Road.
Куда направляемся?
Renunciamos toda la ciudadanía a unirse a la Rack. Tu sabes.
Мы отказались от гражданства вступив в А.К.В. Ты это знаешь.
Hubiera agarrado el de Nordstrom Rack.
Надо было купить то платье.
Este es el Shaming Rack.
- Это же "Шейминг Рек"!
¿ Cómo se sentiría si un impostor off-the-rack fue arrastrando su nombre a través de las trincheras de Encino?
Как бы ты отнеслась, если бы какой-то самозванец волочил твое имя через траншеи в Энсино?
Nadie va a entrar en pánico por unas entregas perdidas desde Nordstrom Rack.
Никто не будет паниковать из-за пропавших грузов компании Nordstrom Rack.
Yo estoy diciendo la rack
Скажу А.К.В., что ты тут не при чем.
- Nordstrom Rack.
- Скорее в секонде.