English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Radios

Radios Çeviri Rusça

416 parallel translation
Quiere ser especialista en radios.
Знаешь, он станет радио-специалистом.
Hemos tenido ruedas rotas, radios rotos, ejes rotos, y....
И колеса ломались, и спицы, ломалась ось, и...
Todos tenéis radios normales.
Минутку, парни. У всех в есть машинах обычное радио.
Hay como 200-300 radios en el área.
В дивизии 200 или 300 передатчиков.
Estas pequeñas radios son muy útiles.
Конечно они удобны, такие маленькие радио.
Es un genio con motores, máquinas, radios, etc.
Он гений моторов, механизмов, радио и прочее.
Para ahorrar energía en las radios alimentadas a batería, los boletines informativos se emitirán cada dos horas.
В целях экономии батарей, от которых работает радио информационные радио-передачи будут выходить в эфир каждые 2 часа.
¡ Destroza-radios!
Сломаешь приёмник!
Y por último, y quizá lo más importante... quiero que todos los radios personales sean confiscados inmediatamente.
Последнее и, возможно, самое важное Я хочу, что бы все личные радиоприемники были немедленно конфискованы.
Ya me encargué de que la policía aérea tenga una lista de todos los dueños... y quiero que confisquen todos los radios sin excepción.
Я заранее позаботился о том, что бы у военной полиции были списки всех владельцев. Я хочу, что бы были собраны все до одного, без исключения.
Creí haber dado órdenes de que confiscasen todos los radios.
Я кажется отдал приказ конфисковать все радиоприемники.
Como recordará, Sr... una de las medidas del plan R prevee... que una vez que se recibe la orden de ataque... Ios radios SSB convencionales del avión... se conectan a un dispositivo especial de codificación... designado, si no me equivoco, como CRM 114.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
De todos modos, los radios no sirven.
Радио, это нестрашно.
Han interceptado radios egipcias.
Перехватили радиосообщение.
De no ser por los radios, lo habríamos perdido en el puente.
Если бы не рации, он бы смылся через мост.
Son radios de transistores desechables.
Мы продали 10 миллионов только в этой стране.
Los radios de su carro están hechos de largas patas de arañas, y la capota, de alas de saltamontes.
Из лапок паука в колесах спицы, Каретный верх из крыльев саранчи,
Algunos libros sobre cómo hacer radios y cosas parecidas, pero...
Учебники по радиосвязи и в таком духе, но...
Ahora, ¿ qué tan bien entiende las radios antiguas?
Управишься с примитивным радио оборудованием?
Un ordenador y diversas radios y componentes de radar.
Компьютер и различные радио-и радиолокационные компоненты.
Como los que tienen ustedes en sus radios y televisores. Hacemos diamantes sintéticos.
Мы, например, делаем такие кристаллы, которые находятся в наших приемниках, телевизорах и в транзисторах.
Aunque como reparador de radios ha debido despertar el interes de cierta gente
Несмотря на профессию, вызывающую любопытство, - радиомастер.
O quizas fue al reves reparador de radios a domicilio una esposa e hijos como tapadera, una amante Alemana
Или наоборот? Радиопередачи из дома. Жена и дети - прикрытие, любовница - немка.
Ahora los patrulleros llevan radios en los coches.
В чем дело? Ты в курсе, что Смоки - полицейские прослушивают гражданский диапазон?
Quiero a todos los miembros distribuidos por el distrito... para monitorizar las transmisiones de la policía de la ciudad, condado y estado en sus radios.
Я хочу, чтобы все члены партии в округе... постоянно слушали полицейскую волну на своих приемниках.
Construíamos radios juntos. Con 10 años.
Мы с ним вмести ходили в детстве в радиокружок.
Tenían radios, grabadoras...
Они, наверное, ограбили магазин по продаже транзисторов и магнитофонов.
Según Raffart robaron cosas... Radios, grabadoras...
Рофор говорит, они украли из магазина транзисторы, магнитофоны.
En las radios con auriculares.
Их сажают в плейеры, даже в наушники.
Muska destruyó todas las radios?
Муска разбил рацию?
Estoy acostumbrado a las radios.
Эй, Джим... Я привык к радио.
Todos los soldados de este país están pegados a sus radios a las 0600 horas y a las 1600 para escuchar a este lunático.
Каждый солдат в этой стране включает радио дважды в день : в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
No me cansaba de comprar pianos, relojes, radios.
Я постоянно приобретал рояли, часы, радиоприёмники.
Tengo Pioneer, Nakamichi... tengo Sony, tengo de todo. Tengo auto-radios.
" мен € есть автомобильные приемники...
- Tres radios más para ti, Shelby.
Ещё 3 приёмника, Шелби.
Sí, cómo no. Que alguien se acerque a una tienda de radios y compre un transmisor.
Кто-нибудь хочет съездить в магазин за радиопередатчиком?
Las radios no trasmitían nada.
Из радио раздавался только треск.
Lo llevan a una fábrica de radios en Minsk donde se pega la gran vida.
Затем, засвечивается на Радиостанции в Минске. Где он проживает и шикует.
Pero los que teníamos las radios apropiadas, ¿ entiendes?
Но те из нас, у кого есть правильные радиоприемники, понимаешь, о чем я?
- ¿ Sabes reparar radios?
Ты умеешь чинить рации?
- No sabemos nada sobre radios.
- Мы не разбираемся в радио.
La radiación es de 10.000 radios.
Уровень радиации 10,000 рад.
Si no tienen radios ruidosas, tienen auriculares soltando...
Если у них нет громкого радио, так есть наушники...
Asi que apaguen sus radios y salgan de ahi.
Выключайте свои приемники и поднимайтесь.
La nave espacial Apollo 13 ha perdido toda la energía eléctrica. Los astronautas Jim Lovell, Fred Haise y Jack Swigert... están trasladándose al módulo lunar... para usarlo de bote salvavidas y tener energía... para sus radios en el módulo de mando.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
Localizad a los ingenieros que diseñaron los interruptores, circuitos, radios y bombillas de ahí arriba.
Найдите мне всех инженеров, проектировавших каждый тумблер, схему... транзистор и лампочку, имеющуюся там.
Tenía radios de la policía, aparatos del FBI y por eso, los miserables hijos de puta nunca me podían agarrar.
Я знаю частоты полицейских раций. У меня есть дешифраторы фэбээровцов, приборы ночного видения. И поэтому эти жалкие неудачники не смогут ни поймать, ни сделать что-либо мне
De paso, caballeros, encontré una gran oferta de detonadores de radios, pero lamentablemente solo responden a frecuencias de la policía y del FBI.
Чуть не забыл. Мы тут по дешёвке Приобрели радиодетонаторы. Проблема в том, что чёртовы штуки на одной волне с полицией и ФБР.
REPARACIÓN DE RADIOS
РЕМОНТ РАДИО
Me quedo con los teléfonos y las radios...
Ложка, картошка!
Apúrense. No usen radios. Usa mi teléfono.
Возьми мой телефон, соединишься через дисПетчера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]