English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rafa

Rafa Çeviri Rusça

122 parallel translation
Y tú, Rafa, por favor, di desde el último punto del abogado, ¿ vale? Lo que... Eso, lo que ellos van a decir.
А ты, Рафа, начни, пожалуйста, с последней реплики адвоката, не... да, вот с этой.
Rafa, no seas tan pesado, ¿ no?
Рафа, сбавь обороты.
Rafa, ¿ sabes lo que nos ha pasado con una rubia en el restaurante?
Слушай, там такая блондиночка в ресторане.
Ayer, cuando Rafa se fue a trabajar, me fui con mi nuevo amor a pasear.
Вчера, когда Рафа ушел на работу, я пошла гулять со своим любимым.
Rafa, ésta es Gema, mi prima. Te he hablado un montón de veces de ella.
Рафа, это Хема, моя двоюродная сестра.
¿ Y lo de Rafa?
Что за имя
¿ Qué lo de Rafa?
- Рафа? - А что?
Lo que haga falta, Rafa, socio.
Рафа, если будет нужно что-то еще, только скажи.
Ay, Rafa, qué hermoso sería este país con más gente como tú y como yo.
Рафа, эта страна была бы гораздо лучшим местом, будь в ней больше таких людей, как ты.
Hola. ¿ Está Rafa?
Привет. А Рафа здесь?
Pedro, ¿ tú sabes algo de Rafa? Estará trabajando, ¿ por?
Педро, а где Рафа?
¿ Piensas que esto le podría servir al pequeño Rafa? ¡ Jefe eso es evidencia!
Как думаешь, пойдёт ли оно малышу Ральфи?
Me ocuparé luego de tu insubordinado juego de palabras. Mi principal deber es que estén seguros, y- - ¿ Y Rafa?
Я тебе этот каламбур еще припомню, но сейчас моя задача - обеспечить вашу безопасность и...
¡ Corre, Rafa!
Беги, Ральф!
Bien, niños, acaban de darme la titularidad así que me sentaré cómoda y dejaré que Rafa enseñe un rato.
Так, дети, мне нужно отдохнуть. Так что я пока откинусь и позволю Ральфу вами руководить.
¡ La respuesta es el Increíble Rafa!
Ответ - "удивительный Ральф"!
Ahora debes ir al cumpleaños de Rafa.
Теперь ты пойдешь на вчеринку в честь дня рождения Ральфа.
Me haré el distraído si vienen a la fiesta de Rafa.
Но я закрою на это глаза, если ты придешь на вечеринку Ральфа.
Hasta el Rafa de esta escuela habla francés.
C'est toi! Даже местный Ральф говорит по французски!
¡ Agarra su kimono con las dos manos, Rafa!
Хватай за кимоно обеими руками, Рафа!
¡ Con las dos manos, Rafa!
Обеими руками за кимоно, Рафа!
Vamos, Rafa. ¡ Vamos, vamos!
Давай, Рафа. Давай.
Muy bien, Rafa.
Хорошо, Рафа.
Beto, el problema no es lo que Rafa oye o deja de oír.
Бето, проблема не в том, что именно Рафа слышит или не слышит.
Habló por televisión y Rafa escuchó.
Он говорит это по телевизору, Рафа это слышит.
Si no quieres perder a Rafa...
Если не хочешь потерять Рафу...
Pasa que, si quieres estar cerca de Rafa vas a tener que decirle la verdad.
Важно то, если ты хочешь стать ближе Рафе... Ты должен говорить ему правду.
Rafa no tiene nada que ver con esto.
- Рафа, не имеет к этому никакого отношения.
Ella no tendría que haber expuesto a Rafa de esa manera.
Чтобы она не могла влиять на Рафу подобным образом.
Rafa tiene razón.
Рафа прав.
Bueno, si no la echas no voy a dejar más que Rafa trabaje contigo.
Ну, если ты ее не уволишь... Я больше не позволю Рафе работать с тобой.
Quiere que nos peleemos, quiere apartar a Rafa de mí.
Чтобы мы перессорились и Рафа отдалился от меня.
- ¡ Rafa!
- Рафа!
Gracias, Rafa.
Спасибо, Рафа.
¿ Llamaste a Rafa?
Ты звонил, Рафе?
- Beto, quiero que hablemos de Rafa.
- Бето, я хочу знать, что же с Рафой.
Llama a Rafa para conversar.
Позвони и поговори с ним.
- ¿ Tu papá te llamó hoy, Rafa?
- Отец тебе сегодня звонил, Рафа?
¡ Rafa!
Рафа!
- ¡ Háblame, Rafa!
- Рафа, говори со мной!
- Rafa, mi sobrino favorito.
- Рафаель, мой любимый племянник.
Rafa, ¿ te importaría traer mis bolsas?
Рафа, не мог бы ты позаботится о моих сумках?
La madre de Rafa no va a venir.
Мама Рафа не приедет.
Pero tengo que decirte que Rafa se enfadaría mucho... -... si supiera la verdadera razón.
Но я должна сказать тебе, Раф был бы очень огорчен если бы узнал настоящую причину.
Rafa Gorgory tiene un genio de lava platino cómo un pringado como tu ha conseguido una carta como esa?
У Ральфа Виггама платиновый джин из лавы. Как мог придурок как ты получить такую классную карточку?
Rafa, jugare contigo por esa carta.
Ральф, я сыграю с тобой ради этой карточки?
Hey, Rafa es un buen chico.
Ральф - хороший ребёнок.
¿ Rafa?
Рафа!
Rafa, él.
А он Рафаэль.
Que Rafa trabaja.
Рафа будет на работе.
Desengáñate, Rafa, si es que todos somos bisexuales.
Не надо, Рафа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]