English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ragnarök

Ragnarök Çeviri Rusça

27 parallel translation
- Tememos que sea el Ragnarok.
- Мы боимся, что это - Рагнарок.
Es... el Ragnarok.
Это - Рагнарок.
El Ragnarok está próximo y su máquina no ha hecho nada.
Рагнарок быстро приближается, а ваша машина ничего не делает.
La conexión con Ragnarok. ¡ ¿ La leyenda aún no comienza?
Подобающее для смерти террориста место.
Se oculta en el Ragnarok, es una disco abandonada de la parte este.
Заведение "Раг На Рок". Это ночной клуб на Ист-Сайде.
Esta en una disco llamada Ragnarok.
Он частый гость в клубе "Раг На Рок".
Riders Ragnarok es un club motero.
Наездники Рагнарёк - это клуб мотоциклистов.
Clark "Skull Crusher" West... líder de los Ragnarok riders.
Кларк "Дробитель Черепа" Вест... главарь Наездников Рагнарёк.
Cotas de malla cubren los bancos. Un lobo está en la puerta oeste y un águila planea sobre él. Tiene quinientas cuarenta puertas, y cuando Ragnarok llegue, ochocientos guerreros marcharán por cada puerta,
Скамьи в нём устланы кольчугами. а над ним парит орёл. из каждой выйдут по восемьсот воинов плечом к плечу.
¿ Qué es Ragnarok?
Что такое Рагнарёк?
¿ Qué es el Ragnarok?
Что такое Рагнарёк?
Mostrémosle a este cristiano ignorante lo que es Ragnarok.
Давайте покажем этому невежественному христианину, что такое Рагнарёк.
Y que dice aquí. Es ragnarok.
И здесь говорится о Рагнароке.
- Ragnarok.
— Рагнарок.
Nunca encontramos ragnarok escrito las runas cualquier momento y en cualquier lugar.
До сих пор нигде не было найдено рунной записи о Рагнароке.
En el entierro de Oseberg - - Hay respuesta al enigma de ragnarok.
В погребении Осеберга хранится ответ на загадку Рагнарока.
Creo que los orígenes del mito de ragnarok fue un evento real.
А мне представляется, что источником для мифа послужили реальные события.
Ragnarok?
Рагнарок?
¿ "Ragnarok"?
"Рагнарок"?
Bueno, esto... Ragnarok, mierda del fin de los días... El protagonista de la historia es un lobo llamado Fenris, que mata al Dios Odín antes del fin del mundo.
Ну, это, эм, Рагнарёк, дерьмовый конец света- - звезда истории - волк по имени Фенрис, который убивает бога Одина перед концом света.
Bueno, Ragnarok no es solo una historia de la Biblia de estos locos.
Ну, Рангарёк это не просто Библейская история для этих придурков.
"Ragnarok".
"Рагнарок"
Y por eso me alegro de que sean sus garras las que inicien el Ragnarok, no las mías.
Поэтому я так рад это его когти начнут Рагнарок, не мои.
Matarte no me causa alegría, pero el Ragnarok... es más grande que todos nosotros.
Если я убью тебя, это не доставит мне никакой радости, но Рэгнарок - это больше, чем каждый из нас.
Al igual que hicimos para el batalla de Ragnarok.
Как когда-то мы сделали это в битве Рагнарока.
¿ Mencionó que aunque hubiera revisado hasta Ragnarok, no me habría servido de nada?
А он не сказал, что я мог готовиться до судного дня и толку всё равно бы не было?
Ragnarok provoca una enorme inundación, el cielo está en llamas y toda la vida es tragada por los lobos.
Рагнарёк принесёт потоп, небо в огне, и жизнь поглотят волки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]