Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ranch
Ranch Çeviri Rusça
85 parallel translation
This beautiful mexican ranch
.. красивое мексиканское ранчо
Solamente llegué a entender el ranch donde vive...
Хотела просто увидеть его живым...
"Home, home on the ranch"
"Дом, дом, дом на горах"
El Lost Dude Ranch.
"ЛОСТ ДУД РЭНЧ".
Viernes por la noche en Sam's Hoedown Ranch.
На пятницу в Бандитское Ранчо Сэма.
¡ Tengo Cool Ranch y una parrillada! ¡ Ow!
А ещё лимонад и гамбургеры!
Estaba en Canyon Ranch.
Он был в Каньон Ранч.
- De Spahn Ranch.
- Ранчо "Споун".
- En el... Canyon Ranch Bar, en...
- Я в баре "Каньон-Ранчо",..
He establecido contacto con un objeto volador no identificado en el camino Fanning Ranch con rumbo al oeste que se mueve como un vampiro del infierno.
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада.
Te invito a tomar una cerveza esta noche en un bar de vaqueros el "Saddle Ranch".
Сегодня вечером я тебя приглашаю. Посетим один ковбойский бар.
Les he oido decir que van a ir al "Saddle Ranch" esta noche. Para beber y bailar.
Они едут вечером в "Сэддл Рэнч", чтобы выпить и потанцевать
Para que no parezca el Neverland Ranch.
И твоя квартира перестанет быть похожа на пристанище Майкла Джексона.
Al ranch...
ПО ФЕРМЕ...
Estaré en el spa de Canyon Ranch en Lenox.
Буду в СПА на ранчо "Каньон" в Ленноксе.
Mi programa favorito es "Back on the Ranch."
Back On The Ranch - мое любимое шоу.
¿ Crees que a mi me gusta comer esta puta ensalada y este aderezo que ni sé que es? Ranch adicional. - Vaya.
" увак, ты думаешь мне нравитс € носить на себе салат, сделанный хуй знает из чего, да ещЄ и с приправами и добавкой?
" Una mujer dice aquí vio una camioneta de prisión hace tres días'lust fuera de la antigua Ruta de Howell Ranch.
Женщина здесь сказала, что видела тюремный фургон 3 дня назад как раз рядом со старой дорогой ранчо Хоуэла
En realidad, esa era mi madre Y esta en el canyon ranch Y, normalmente ignoraría sus peticiones, pero
вообще то, это была моя мама, и она сейчас в каньоне на ранчо и как правило, я могу игнорировать ее просьбы, но...
Era mi madre y está en la hacienda canyon
Это была моя мама, она в Canyon Ranch.
Podrías pedirle que vuelva antes del rancho.
Ты мог бы попросить ее приехать из Canyon Ranch пораньше.
No sé donde estáis Lily y tú, pero sé que no es Canyon Ranch.
Я не знаю, где вы с Лили находитесь, но это явно не Canyon Ranch.
No sé dónde estáis Lily y tú, pero sé que no es en el rancho Canyon.
Но это точно не Canyon Ranch.
WONG RANCH NADA DE BROKEBACK
Ранчо Вонгов Никаких "Горбатых гор"
Está bien. Solo necesitaba un descanso, y si fuera por mí estaría ahora en Canyon Ranch, pero estaba todo ocupado.
Ей просто нужна передышка, и если бы это зависело от меня, сейчас бы она была в Ранчо Каньон, но там все занято.
Pero si fuera por mi madre, les habría hecho creer que estaba en Canyon Ranch.
Но если бы это зависело от мамы, она бы заставила вас поверить, что я на Ранчо Каньон.
1901 Old Ranch Road, Cable Springs.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
1903 Old Ranch Road.
1903, шоссе Old Ranch.
"Arkin Ranch" ¿ De donde salió eso?
"Ранчо Аркин". Откуда это?
Arkin Ranch.
- Ранчо Аркин.
Pero no del tipo que utiliza la bicicleta en... Arkin Ranch...
Но не исключает тех, на которых ты ездишь на ранчо Аркин...
Que huele a fetuccini alfredo con aderezo ranch.
Который пахнет салатной заправкой и феттуччини Альфредо.
Y cuando comes patatas sabor ranch tienes mal aliento.
А когда ты ешь кукурузные чипсы, у тебя изо рта пахнет.
Me gustan las patatas sabor ranch.
Я люблю кукурузные чипсы.
En la escuela secundaria, él era parte de un coro masculino a capella, Dude Ranch.
Пел в мужском вокальном ансамбле "Парни с ранчо".
Pero yo voy a la universidad a jornada completa y Jeff ya está trabajando doble turno en el Koo Koo Ranch.
Но я ухожу в школу на все время и Джеф работает двойную смену на ранчо Коо Коо
Esta de aquí es un concepto nuevo, y nos intriga... mitad aderezo francés, mitad Ranch.
А это наша новая концепция, и она нас очень заинтриговала - наполовину французская заправка, наполовину Ранч.
En un sitio llamado Oasis Ranch.
Место называется Оазис Ранч.
Los dos se conocieron en el infame centro de rehabilitación Oasis Ranch. "
Они познакомились в малоизвестном реабилитационном центре в Оазис Ранч. "
Pero no encontramos el collar en el apartamento de Charlie ni en su habitación en el Oasis Ranch.
Но мы не находили ожерелье в квартире Чарли или её комнате на Ранчо Оазис.
Así que la mataste y te llevaste el collar de vuelta a Oasis Ranch y dejaste que sus padres creyeran que había muerto comprando droga.
Значит вы убили её И забрали ожерелье обратно на ранчо и дали понять её родителям, что она умела покупая наркоту
¿ Porque tienes tanto aderezo ranch?
Почему у тебя столько фермерского соуса?
Deberías empezar a llamarla "ranch house"...
Мы должны начать называть ее "шарманкой"...
Estoy descargando Rancho Amigo.
Загружаю "Dude Ranch".
El Dr. Edwards no tiene Rancho Amigo en su teléfono.
У Доктора Эдвардса не было "Dude Ranch" на телефоне.
La gente de Rancho Amigo finalmente nos respondió esta mañana y de acuerdo con su base de datos, la foto que nos mostró el Sr. Ness ha sido usada como foto de perfil de once nombres diferentes.
Создатели "Dude Ranch" наконец-то связались с нами этим утром, и в соответствии с их базой, фото, показанное мистером Нессом, использовалось на главной странице в 11 различных профилях.
Le he estado escribiendo al indicado de Rancho Amigo a "Montar la variedad" buscando a nuestro sospechoso.
В "Dude Ranch" я нажал на "просмотреть список" в поисках нашего подозреваемого.
De todas maneras encontré esta aplicación para mi teléfono, llamada Rancho Amigo.
Ну так вот, я нашел это приложение для телефона под названием "Dude Ranch".
Bienvenido a Ranch-A-Rama.
Дoбpo пoжaлoвaть Рaнч-А-Рaмa.
¿ Sabor ranch y tocino?
Со вкусом бекона?
En Rancho Amigo.
С помощью программы "Dude Ranch."