English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rangers

Rangers Çeviri Rusça

405 parallel translation
Ranger jefe Wilson, en la última reunión del Consejo de Rangers del comité se decidió otorgarle una prueba de nuestra gratitud.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
El patrullero Billings escribirá un artículo sobre usted para la revista de los Rangers.
Патрульный Лидер Биллингс собирается написать о вас статью для нашей газеты Рейнджеров.
Desde ahora sois soldados voluntarios de la compañía A de los Rangers de Texas y cumpliréis con lealtad...
Вы добровольно вступаете в роту Техасских рейнджеров.
- Hay rangers ahí dentro.
Там рейнджеры.
El reverendo padre y los rangers están ahí dentro.
Преподобный и рейнджеры сейчас там.
Dígale a su padre que una compañía de Rangers catorce en total, armada y equipada, estará en el campamento al amanecer. Nos dirigiremos al extremo sur del Malapai.
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
Pero si ocurriese algo, vendrían los rangers... y me tendría que largar de aquí antes de que lleguen mis hombres.
Но если он наделает шума, рейнджеры будут здесь, до прихода моих дружков - Проныры и Робкого.
Sí, pero a él los rangers no le pisaban los talones.
Да, но за ним не гнались рейнджеры.
Airborne Rangers, Fuerzas Especiales.
Десант, спецназ.
Quiero verlos a todos ahí... ofreciendo mucho apoyo... para el entrenador Calhoun y los Rangers de Rydell.
И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
Esta noche dormiréis tranquilos. El capitán de los Rangers, Woddrow F. Call estará en el rio para que estéis a salvo de los indios y de los bandidos.
Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов.
Entre los amigos de Jake Spoon, hay dos de los más famosos Rangers de Texas, ¿ lo sabías?
Эти друзья Джейка Спуна... они два самых известных техасских рейнджера в истории. Ты это знаешь?
No puedo esperar todo el día para matar a dos viejos Rangers con agujeros en los calzoncillos.
Я не могу ждать целый день, чтобы пристрелить двоих изношенных старых рейнджеров с дырявым исподним.
¡ Cerdos Rangers!
Вы, рейнджеры!
También dicen que antes eran rangers de Texas y que acabaron con los comanches y los bandidos, ¿ es verdad?
Говорят, вы оба были техасскими рейнджерами в прежние времена, Что вы очистили местность от команчей и бандитов.
- Tom Adler, de los Rangers de Texas.
- Том Адлер, Техасские Рейнджеры.
Butch, soy Red Garnett, de los Texas Rangers.
Мясник Хейнес. Это Ред Гарнет из Техасских Рейнджеров.
Los Rangers han hecho algunas dramáticas reapariciones. Pero tendrán que utilizar todos sus recursos.
"Рейнджерс" в этом сезоне сыграли несколько удачных матчей, но им пришлось мириться с некоторыми...
NEW YORK RANGERS - CAMPEONES COPA STANLEY 1993-94
В "Мэдисон Сквер Гарден" - "Нью-Йорк Рейнджерс", обладатели Кубка Стенли
Como un miembro de élite de la Unidad de Protección del Universo del Cuerpo de Space Rangers.
Как член элитного Отряда Защиты Вселенной Корпуса Космических Рейнджеров,
Los Rangers de este sector están bajo su control, embajadora Delenn... y Garibaldi está actuando como su enlace.
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн.. ... а Гарибальди действует как ваш связной.
Además, no a todos les agrada la idea de los Rangers.
Кроме того, не все из нас, довольны идеей Рейнджеров.
El portador de este mensaje es uno de mis Rangers.
Это письмо доставит тебе один из моих рейнджеров.
Quiero que me tenga informado de todo lo que Vd. y los otros Rangers oigan ahí fuera.
Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе всего, что вы узнаете.
Er, Dick... es cierto que fuiste a una prueba para los Queen's Rangers?
Ээээ, Дик... а правда ли, что ты однажды пробовал играть за Куин Парк Рэйнджерс?
¿ No estabas en primera fila durante el juego de los Rangers?
Эй, я видел тебя по TВ на игре "Рейнджерс"? - Это ведь твои места за стеклом?
Tengo boletos para el juego Rangers contra Devils.
У меня билеты на игру плей-офф "Рейнджерс-Дьяволы" сегодня вечером.
Es el jefe de los Rangers, aquí en mi distrito.
Он главный рейнджер в моем районе. Он обычно приходит сюда...
Los rangers dicen que muchas naves de refugiados huyendo de la guerra... se han dirigido a este área de espacio... porque hasta ahora no ha sido atacada.
Рейнджеры говорят, что многие корабли беженцев, спасаясь от войны направляются в эту область пространства потому что пока она не подвергалась нападениям.
Si eso ocurre, nuestra relación con los Rangers, con Vd., Lyta, el hecho de que entregamos pruebas del asesinato del presidente Santiago... todo eso saldrá a la luz.
А если это произойдёт, то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго, - всё это выплывет.
Cuando entrenaban a los Rangers... creía que darían más atención a las técnicas de infiltración y combate, no al lenguaje.
Когда они обучали Рейнджеров я думала, они делали упор на боевые и шпионские техники, а не на лингвистику.
Lleva husmeando... un tiempo, preguntando por los Rangers, por nuestras reuniones, el nuevo consejo -
Он был здесь..... спрашивал о ренджерах, наших заседаниях, новом военном совете.
En menos de una semana los rangers y algunos de los mundos de la Liga... iniciarán un ataque a Z'Ha'Dum.
Меньше чем через неделю Ренджеры и некоторые из Неприсоединившихся Миров атакуют Z'Ha'Dum.
Hasta ahora hemos aconsejados a los Rangers que evitasen aquellos lugares por donde los primeros aún caminan.
До сих пор мы советовали рейнджерам избегать мест, где появляются Первые.
¿ Qué sabe de los Rangers?
- Что вам известно о рейнджерах?
Pase lo que pase, los Rangers cumplirán con su deber.
Что бы ни случилось, Рейнджеры закончат предстоящую им работу.
En Minbar había un dicho entre los otros Rangers :
На Минбаре среди Рейнджеров была поговорка :
Desde sus inicios hace mil años... cuando fueron creados por Valen... los rangers han sido la primera línea de defensa contra las Sombras.
С самого начала, тысчу лет назад с тех пор, как их впервые создал Велен..... Ренджеры были первой линией обороны против Теней.
Tengo tres boletos para ver a los Rangers. ¿ Qué dices?
Я взял три билета на Рейнджерс сегодня. Что скажешь?
- Los Rangers nunca mentimos.
- Рейнджеры никогда не блефуют.
Tras la última guerra sombra, se encargó a los Rangers vigilar la frontera... porque las Sombras siempre volvían tarde o temprano.
После последней войны с Тенями рейнджерам было поручено присматривать за границей потому что Тени всегда возвращались, рано или поздно.
Así que le voy a dar a los Rangers una nueva misión.
Поэтому я хочу дать рейнджерам другое задание.
Su vida antes de venir a los Rangers no fue feliz.
Его жизнь до того, как он стал Рейнджером, была не самой счастливой.
Pero su pueblo les llama los Rangers.
Среди вашего народа они называются Рейнджерами.
Si planean una guerra de agresión contra sus vecinos... los Rangers lo sabrán, y también sus vecinos.
Если вы замыслите агрессию против свои соседей Рейнджеры узнают об этом, и об этом узнают ваши соседи.
Si otros mundos de la Alianza quieren ayudar... a los atacados... los Rangers darán la información, pero no intervendrán directamente.
Если другие миры Союза предпочтут вмешаться на стороне тех, кто подвергся нападению Рейнджеры предоставят им информацию, но не станут вмешиваться непосредственно.
Finalmente, cada raza miembro podrá contribuir voluntarios para los Rangers... asegurando de esa forma su independencia e imparcialidad.
Наконец, каждая союзная раса сможет пожертвовать добровольцев для Рейнджеров таким образом подтверждая свою независимость и честные намерения.
Todos hemos acordado reconocer la autoridad independiente de los Rangers.
Все мы согласились признать независимые права Рейнджеров.
Hemos estado construyendo esto desde hace meses, poco a poco... haciendo que confiaran cada vez más en los Rangers y entre ellos.
Мы выстраивали это месяцами, кусочек за кусочком делали их все более зависимыми от Рейнджеров и друг друга.
Para ellos, Rangers y Drakhs son problemas.
Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема.
De los Rangers de Texas.
Он оказывается техасский рейнджер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]