Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Raymond
Raymond Çeviri Rusça
2,138 parallel translation
Hola, Raymond.
Здравствуй, Рэймонд.
¿ Qué pasa, Raymond?
А что тебя гложет, Рэймонд?
Raymond...
Рэймонд...
Raymond, el gusto eso.
Рэймонд, попробуй.
¿ Raymond?
Рэймонд?
Tengo un tumor cerebral. Estoy muriendo, Raymond.
У меня опухоль мозга.
Raymond.
Рэймонд.
¿ Por qué yo, Raymond?
Почему я, Рэймонд?
Raymond Fitzmorris.
Рэймонд Фицморрис.
- Oye, jefe. - ENLACE FORZADO. RAYMOND TERNEY.
Эй, босс...
- Claro que no, Raymond.
— Нет, Рэймонд.
Mr. Raymond Collins, Sawmill Road, Ravenswood.
Мистеру Раймонду Коллинзу, Сомилл-Роад, Равенсвуд.
- Te lo estoy preguntando, Raymond.
Я тебя спрашиваю, Рэймонд.
¿ Cuál es el problema, Raymond?
В чем дело, Рэймонд?
Este es su legado, Raymond, pero no habrá legado si me muero y tú estás en prisión.
Это её наследие, Рэймонд, но оно не будет им, если я умру, а ты окажешься в тюрьме.
Vi algo en ti, Raymond.
Я увидел в тебе что-то, Рэймонд.
Raymond, ¿ qué hiciste tú?
Рэймонд, что ты наделал?
¿ Qué pasó, Raymond?
Что случилось, Рэймонд?
¿ Cómo vamos a arreglar esto, Raymond?
Как мы это исправим, Рэймонд?
Dígale que soy Raymond Reddington.
Скажите ему, что я Рэймонд Реддингтон.
Raymond "Red" Reddington estudió en la Academia Naval.
Рэймонд "РЭД" Реддингтон окончил Военно-морскую Академию.
Raymond, hoy... en este día... voy a devolverles su plaga.
Рэймонд, сегодня... в этот день... чума падет и на их дом.
Raymond, ¿ qué has hecho tú?
Рэймонд, что ты наделал?
- No me hables así, Raymond.
— Не смей говорить со мной так, Рэймонд.
Necesita un médico, Raymond.
Ему нужен врач, Рэймонд.
No digas nada, Raymond.
Ничего не говори, Рэймонд.
Lo que tengas que decir, Raymond, puedes decirlo.
Что бы ты ни хотел сказать, Рэймонд, можешь говорить.
No, Raymond.
Нет, Рэймонд.
La primera vez que interrogó al testigo de la acusación, el Sr. Raymond Nash, fue el once de noviembre de 2012.
Сначала Вы взяли интервью у свидетеля обвинения, господина Раймонда Нэша, 11 ноября 2012 года,
El testigo clave del juicio de Cummings era un ex-empleado, Raymond Nash.
Главным свидетелем по делу Каммингса был бывший служащий, Раймонд Нэш.
Este es Raymond Nash.
Это Раймонд Нэш.
Sabemos que quieres llegar a Raymond Nash.
Мы знаем, что Вы хотите получить Рэймонда Нэша.
Acabamos de filtrar la ubicación de la casa segura donde Raymond Nash está siendo custodiado.
Мы просто слили расположение охраняемой квартиры где держат Реймонда Нэша.
Excepto Raymond, todo el mundo perdió la confianza en él.
Все, кроме Реймонда, его бросили.
Raymond... ¿ Quién es Raymond?
Реймонд? Кто такой Реймонд?
Mira, deja a Raymond fuera de todo esto.
Слушай, не вмешивай сюда Реймонда.
Tengo una patrulla buscando al primo de la víctima, a Raymond Suarez.
Патрульные ищут кузена жертвы, Реймонда Суареза.
Quizá fue el primo, Raymond.
Возможно, это был кузен Реймонд.
Se parece a Raymond, solo que su foto de tráfico es de hace dos años.
Вроде похож на Реймонда с фото, но эта фотография на права сделана два года назад.
Resulta que Matty Torres tenía un nivel de alcohol en sangre de 0.18, así que quizás Raymond y él fueron a unos cuantos bares mientras se dirigían a asaltar al entrenador.
Оказалось, что содержание алкоголя в крови Мэтти составляет 0,18 промилле, возможно они с Реймондом посетили несколько баров перед тем, как ограбить тренера.
¿ Al menos estamos cerca de encontrar a este tal Raymond?
Мы хоть как-то приблизились к поимке этого Реймонда?
¿ Y si le enseñamos a Frey fotografías de sospechosos incluyendo la de Raymond, para ver si identifica al chaval?
Может покажем Фрею подборку фото подозреваемых с фото Реймонда в ней, посмотрим, выберет ли он его?
Pero, si Raymond fue aunque solo fuese a una de las competiciones con Mateo, podría causar problemas en el tribunal.
Но, если Реймонд тоже участвовал в каком-либо соревновании по плаванию с Матео, могут возникнуть проблемы в суде.
el primo de Mateo, Raymond?
Рэймонд, кузен Матео?
Raymond Suarez.
Реймонд Суарез.
Dime, Raymond, ¿ has visto las noticias en los últimos dos días?
Скажи, Реймонд, ты смотрел новости вчера или позавчера?
En el convento solo teníamos rosas el día de la festividad de St. Raymond.
Розы, у нас в монастыре, бывают только на праздник Святого Реймонда.
Raymond Nonnatus...
Трикси.
Raymond Chandler.
Реймонд Чендлер.
De hecho, ha resultado ser un buen detective, uno digno de Raymond Chandler.
Верно, вы доказали себе, что вы весьма хороший детектив, достойный Раймонда Чандлера.
Prendo la tele en la noche y veo'Roseanne'o'Everybody Loves Raymond'.
Я включаю телевизор вечером и вижу "Розанну" или "Все любят Рэймонда". Они прекрасны. "Сайнфелд" не устаревает.