English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Reader

Reader Çeviri Rusça

87 parallel translation
- Del "Reader's Digest", de abril del 39.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Con esa pinta "Reader's Digest" que tienen...
У вас лица, как на обложке Ридерс Дайджест.
Quizá algo del Reader's Digest.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
¿ Se publicaba entonces Reader ´ s Digest?
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
"Reader's Digest" quiere publicar dos de mis chistes.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
- a la revista Reader's Digest?
- в Ридерз Дайжест? - Да?
Mira, gracias por tu aviso... pero no escribo nada para Reader's Digest.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Tu ve a escribir algo para Reader's Digest...
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест...
La Reader's Digest.
Ридерз Дайджест.
La Reader's Digest, mas de 27 millones de copias vendidas... en 19 idiomas.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de irte.
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест" Когда тебя не станет.
De Reader's Digest :
От Ридерз Дайджест :
Él introdujo el filtro después del ataque de Reader's Digest.
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
1952 fue el año en que Reader's Digest nos criticó... por toda la cuestión de la salud.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
Dame la versión condensada de "Reader's Digest".
Дайте мне сокращённую версию от "Ридерс Дайджест".
Lo buscaré en el boletín de escritores.
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Hojeando el Reader's Digest...
Просматривают дайджест...
Prefiero el Reader's Digest.
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
¿ El Times-Reader de Syracuse?
Читатель Сиракуз Таймс?
Hay buenas probabilidades de que voy a ser conocido como el presidente Bookish - - O la Gran Reader.
Есть все шансы, что в историю я войду как самый читающий президент или как "Великий читатель".
Problema del bicentenario de la "Reader's Digest"
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Quizás prefieran simplemente ir arriba. La TV está rota, pero hay muchas "Reader's Digest".
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
Y habia truenos y rayos, e igual que uno de esos perros milagrosos de los que lées en "Reader's Digest"
Вокруг гром, молнии. А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Más te vale no haber reordenado mis Reader's Digests.
Тебе лучше не переставлять мои "ридерз дайджесты".
Fue en un Reader Digest donde lo vimos.
Мы же ее в журнале вычитали.
Sr. Garrow, Sr. Southouse, mi amada prometida, Maria Reader.
м-р Гэрроу, м-р Сьютхаус, моя возлюбленная невеста, Мария Ридер.
¿ Se ha anunciado aquí una tal Srta. Maria Reader?
Мисс Мария Ридер не сообщала о себе?
Llamo a la Srta. Maria Reader.
Я вызываю мисс Марию Ридер.
Señores ¿ cuál es el futuro de Franklin, Reader Yates?
Джентльмены, какое будущее ждет "Franklin, Reader Yates"?
FILIAL DE FRANKLIN, READER, YATES POPPER
ФИЛИАЛ "ФРАНКЛИН, РИДЕР, ЙЕЙТС И ПОППЕР"
¿ Por qué tanta gente vieja lee el Reader's Digest?
Почему так много пожилых людей читают "Reader's Digest"?
Solo queremos que usted y él nos digan lo que saben. Tiene 15 años, Sr. Reader.
Я хотел сказать тебе, потому что...
Creo en la democracia en acción, lo que, en inglés llano, significa que tú y el Sr. Reader optáis a dirigir el despacho.
Вы думали....? У нас была общая информация, что в этом районе была повстанческая группировка.
¿ No sabes lo que Clive Reader hará contigo en el interrogatorio?
Осада оказала травмирующее влияние на каждого. Ожидание того, что это случится снова, было..
Ahora eres el porteador del señor Reader
Теперь ты носильщик мистера Ридера.
Está Mr. Reader ahi, por casualidad?
Могу я услышать мистера Ридера?
Mr Reader.
- Мистер Ридер.
Ron rojo. Clive Reader.
Красный Ром, Клайв Ридер.
¿ Por qué está Clive Reader con el caso de asesinato de Mark Draper - si es cliente de Martha Costello?
А почему Клайв Ридер занимается делом Марка Дрейпера об убийстве, если он клиент Марты Кастелло?
¿ Sr. Reader?
Мистер Ридер?
Podemos ofrecerle un trabajo con más clase y más importante, Sr. Reader, en un grupo de Chambers más importante y con más clase.
Мы можем предложить вам более серьезное и хорошее место, мистер Ридер, в отличной компании.
Una de las cosas que más nos gusta de usted, Sr. Reader, es su habilidad para improvisar sobre la marcha.
Одно из ваших качеств, которое нам так нравится, мистер Ридер, - это ваша способность быстро принимать решения.
El verdadero Clive Reader.
Настоящий Клайв Ридер.
El Dr. Costello, Dr. Reader.
Мисс Кастелло, мистер Ридер.
Clive Reader... no esta vez.
Клайв Ридер..... не в этот раз.
Quiero decir, es legal que un casino ofrezca extensión de crédito, pero ellos esperaron a que pareciera que estabas completamente fuera de ti y entonces se abalanzaron con un lector de tarjetas de crédito.
I mean, it's legal for a casino to offer credit extension, but they waited until you seemed completely out of it and then swooped in with a credit-card reader.
Pero si es mi adivina favorita.
Oh, if it isn't my favourite mind reader.
Cambia de táctica, Clive Reader.
Меняйте курс, Клив Ридер.
Hola, soy Clive Reader, por favor deja un mensaje después de la señal.
Привет, это Клайв Ридер, пожалуйста оставьте сообщение после сигнала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]