English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Reddit

Reddit Çeviri Rusça

40 parallel translation
Luego entro a reddit.
Потом я иду на Reddit.
Reddit es genial, porque tiene todos los enlaces importantes que necesitas.
Reddit крутой, потому что там есть все нужные ссылки.
Si esto llega a Reddit o Tumblr, puede pasar.
Если это попадёт на "Reddit" или "Tumblr". то это может случиться.
Reddit, Tumblr, boom.
"Reddit", "Tumblr" и бум.
Creo que empezó en Reddit y Tumblr y de ahí en más explotó.
Думаю, она попала на "Reddit" и "Tumblr", и оттуда всё взорвала.
Usará el historial de mi navegador para imitar mi actividad normal en internet, así, mientras SHIELD piensa que estoy trolleando en reddit y facebook, con el portátil que me has dado...
Она будет использовать историю моего браузера, чтобы симмулировать мою обычную онлайн-активность, пока Щ.И.Т. думает, что я сижу на реддите и фейсбуке с ноутбука, что ты мне дала.
No voy a publicarlo en Reddit u otro sitio.
Я не собираюсь размещать это где-либо.
En minutos, usuarios de Reddit...
В течение нескольких минут, пользователи Reddit...
A las diez de la noche, la teoría dominante en Reddit era... que Tripathi era el sospechoso número dos.
К 10 : 00 p.m. ( 22 : 00 ) среди пользователей Reddit, основным предположением было, что Трипафи подозреваемый № 2.
El tuit de BuzzFeed dice : " Vaya, Reddit tenía razón.
В твите BuzzFeed было сказано : " Удивительно, но пользователи Reddit были правы.
Un tipo de Reddit.
Он пользователь Reddit'а.
Internet celebra que Reddit haya resuelto el atentado.
"Интернет празднует. Reddit разгадал случившиеся взрывы"
Ahora han desmantelado la página que los usuarios de Reddit vieron... como prueba de culpabilidad en vez del resultado...
Теперь они удалили страницу на Reddit, где пользователи видели доказательство вины, вместо результата... Уилл :
Le dije a Shane que lo publicase en Reddit.
Сказал Шейну разместить его на "Реддит".
Rolling Stone promete una portada y Reddit quiere una sesión de preguntas en directo contigo.
В Rolling Stone обещали обложку, а Reddit жаждет тебя в консультанты.
- Sí. En Reddit ataron cabos, y ahora todos saben quién es. ¡ Carajo!
- Так, в общем, пользователи Reddit сопоставили детали, и теперь весь город знает, кто это именно.
¿ Estáis en Reddit, 4Chan?
А вы сидите на Reddit? Или 4Chan?
Entonces, depués de me di cuenta que pasaba como tres horas al día en Reddit, solo pensé " esto estúpido, ¿ sabes?
И после того, как я осознал, что провожу около 3 часов на Реддите, я просто подумал : "это так глупо", понимаешь?
Vale, el tirador que está bajo custodia, Dustin Maker, está en todas las redes sociales, Facebook y Twitter, Reddit... pero no encuentro nada del segundo tirador, Rentman.
( ЖЕН ) У задержанного, Дастина Мейкера, ( ЖЕН ) куча аккаунтов в социальных сетях, фейсбук, твиттер, реддит, ( ЖЕН ) но по второму преступнику, Рентмену, ничего нет.
Código incrustado invisible en la redifusión de Reddit del primer tirador.
( ЖЕН ) Скрытый файл в реддите первого стрелка.
Ahora estamos empezando en Reddit.
Сейчас появилась на "Реддит".
Se llama "reddit", detective.
Это Википедия, детектив.
Poned eso en "reddit".
Запости это на Википедию.
Cada tweet, cada cuenta de Instagram, cada hilo de Reddit.
Каждый твит, каждый аккаунт в инстаграме, любая новость в Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Publicó en Reddit esa noche, y su dirección IP lo coloca en la ciudad.
— Как ты узнал? В ту ночь он выложил пост в Реддит, и его I.P адрес был в черте города.
Yo sé, pero surgió lo de TechCrunch, luego vino Reddit AMA y ahora lo de Bloomberg.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Todos hablan de esa en Reddit.
На Реддите все постоянно говорят о ней.
Y sí, ya lo sé, de acuerdo, "Tres días en el Infierno" fue aún más popular y tuvo mayores audiencias con hilos en Reddit que duraron mucho sobre si fue real o no.
И да, знаю, "Три дня в аду" стало даже популярней и получило высокие рейтинги. На "Реддите" весь день спорили, взаправду ли всё или понарошку.
- Lo he descargado de Reddit.
- Я... скачала её с Реддита.
Somos de la prensa, no de Reddit.
Мы – 4-ая власть, а не Реддит.
Somos el cuarto poder, no Reddit.
Мы - четвертая власть, а не Reddit.
Apuesto a que esta foto puede hacerme ganar un millón... no, dos millones de votos positivos en Reddit.
Спорим, эта фотка получит миллион... Нет, два миллиона "лайков" на Реддите.
Miremos en Reddit.
Подключим Реддит.
He entrado en Reddit.
Я сидела на Реддите.
Es Reddit, es agitar a las masas.
Это Реддит, там куча народу.
Todo Reddit decía que esto iba a funcionar.
В интернете писали, что это сработает.
Encontré esto en un grupo sub-Reddit...
Я нашла это в группу...
Se formaron nuevos sitios web y ha habido apoyo inmediato y sustancial a lo largo de Twitter y Reddit.
Мгновенно создали новые веб-сайты
¿ Reddit?
В Реддит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]