Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rehab
Rehab Çeviri Rusça
26 parallel translation
Sólo quiero algo distinto para jugar. ¿ Has jugado al Rehab Hero?
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Como si fuera a rehab... ¡ En serio!
Будто только что вышла из клиники для алкоголиков
El padre del bebé no es un tipo de rehab.
Отец ребенка... это не парень из реабилитации.
La primera Especialista en Rotación de Divisas pasó a ser semifinalista en El Soltero, y después, perdió cerca de 32 kilos en El Mayor Perdedor, y ahora es una absoluta Celebridad Rehabilitada ganadora.
Первый специалист по денежному обороту стала полуфиналисткой шоу "Холостяк", а потом, она сбросила около сотни фунтов в шоу "Самый Большой Неудачник", И теперь она участвует в Celebrity Rehab
Maratón de Celebrity Rehab.
Смотреть марафон Celebrity Rehab.
¿ Maratón de Celebrity Rehab?
Марафон Celebrity Rehab?
No, se suponía que estaba contigo viendo algo de Celebrity Rehab.
Нет, она должна была быть с тобой, смотреть Celebrity Rehab.
Ya se que eres el "Super rehab camper" aqui pero mi situacion aqui es un poco diferente que la de todo el resto.
Я знаю, что для тебя это "Супер реабилитационный домик", но моя ситуация немного отличается от всех остальных.
Nunca, nunca te olvides de reservar Su estadía Rehab Siguiente
Никогда, никогда не забывай забронировать свою реабилитацию
¿ No van a volver a poner "Celebrity Rehab" más de verdad?
Неужели "Реабилитацию знаменитостей" не будут больше показывать вообще?
Esto parece una mala copia de "Celebrity Rehab".
It's all just some jacked-up version of Celebrity Rehab.
- Bien. Es el único sitio que me contrató después de salir de rehabilitación.
It's the only place that would hire me after I got out of rehab.
Ha alquilado el estudio grande del SIR mañana a las 10 : 00, nos ha pagado a Bam Bam, a Rehab y a mí para que vayamos, necesitamos el dinero de verdad, tío, y a ti no te costará un centavo.
Она арендовала большую комнату "У СЭРА" завтра, в 10.00 и она мне платит за то, чтобы я был там, и нам очень нужны день, мужик, и это не будет стоить тебе ни копейки.
Eso fue porque las pastillas que Rehab me dio me hicieron alucinar. Lo sé.
Это потому, что таблетки которые дал мне Рехаб были галлюциногены.
Gigi pagará también el alquiler del local de ensayo, le paga a Bam y a Rehab.
ДжиДжи, так же оплачивает аренду площадки для репетиций, еще платит Бам и Рехаб.
Rehab conoce un par de sitios geniales.
Рехаб знает пару хороших мест.
Hola, Rehab. ¿ Qué tal?
Хей, Рехаб. Как дела?
¡ Dios sabrá por qué, pero si Rehab quiere cantar una canción, olvídalo!
Бог знает почему, но Рехаб хочет спеть эту песню, просто забудь!
- Gracias, Rehab.
- Да. - Спасибо, Рехаб.
Anoche hablé con Ava, Rehab y Bam...
Прошлой ночью я говорил с Авой и Рехабом, Бамом...
- A Rehab.
- Рехабу.
Rehab, sal de aquí de una puta vez.
Пошел на хуй отсюда, Рехаб.
Pues anoche fuimos todos a ver el nuevo proyecto paralelo de Bam y Rehab.
Так, прошлой ночью мы все пошли увидеть новую сторону проекта Бэма и Рехаба.
y Bam y Rehab le han robado su esencia animal, igual que Dooley le robó su estilo.
И Бэм, и Рехаб украли его животную сущность, как Дулей украл его настрой.
Rehab.
В реабилитационном центре.
Riverside Rehab. ¿ Cómo puedo ayudarte?
Чем я могу вам помочь?