Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Remix
Remix Çeviri Rusça
47 parallel translation
Quizás pueda ir a dar vueltas con mi silla al son del remix de "Hava Nagila" hasta vomitar.
Может, и мне станцевать в коляске под техноремикс "Хава-Нагила", пока меня не стошнит?
La respuesta está justo aquí... Mi remix personal "vuelvete extrovertido"
И ответ вот здесь - мой собственный сборник "стань заводным".
Hay gente que opina que un buen remix debería subir y bajar,... pero están equivocados.
Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
Está es un buen remix.
Это отличный сборник.
Sabes, la gente piensa que un buen remix tiene que subir y bajar.
Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,
Este remix es mi joya y orgullo.
Этот сборник - моя гордость и веселье.
"No Moby" se llevo mi remix "vuelvete extrovertido"
Немоби забрал мой заводной сборник!
¿ Todo esto es porque perdiste tú remix " vuelvete extrovertido?
Это все из-за того, что ты лишился своего заводного сборника?
Ellos trabajan para Remix Holdings nuestra competencia en el trato con Maeda.
Они из компании-конкурента в нашей сделке с "Маэдой".
Remix Holdings parece estar en disminución, últimamente...
"Ремикс Холдингс", судя по всему, погряз в кризисе...
Sobrepasando la mesa directiva y hacer un acuerdo con Remix Holdings...
Пренебречь мнением акционеров и отослать эксперта торговаться с "Ремикс Холдингом"?
¿ Ese remix? No lo sé.
Как же назывался тот ремикс?
Tu padre va a hacer un remix de una de mis canciones
Твой папа сделает ремикс на мою песню.
Tomamos una exitosa canción de boda... y hacemos un remix de rock.
Нужна хитовая свадебная песня. И сделайте рок-ремикс.
Pero... ¿ Un remix matrimonial en un álbum de rock...?
Но... свадебный ремикс на рок-альбоме?
Meterle un estúpido remix...
С попсовым ремиксом.
Es una versi � n de la verdad, el remix dance extendido
И воообще, близко к истине. Как длинная музыкальная композиция.
¿ Has oído el remix de raggae de Purple Haze?
Слышала регги микс Пёрпле Хейз?
Correcto, lo que ustedes necesitan es un remix, ¿ si?
Так, нам нужен ремикс, ясно?
Desde ringtones a un maldito... remix en YouTube.
От рингтонов до блядских музпародий на "Ю-Тьюбе".
# Este es el remix #
А это ремикс.
Sí, ¿ qué, el remix del robo al banco?
Специальный грабительский ремикс?
Ellie solía ser un DJ y, uh, ella pasó a dejarte un pequeño remix aquí.
Когда-то Элли была ди-джеем. И она тут сообразила небольшой ремикс.
Puto remix.
Ремикс, бля.
Puto remix.
Ремикс, на хуй.
No, Piano Dan. Está basada en tu vida, es un remix.
Нет, это песня про хирурга, о реальных событиях.
El último remix del álbum de debut de Panic.
Последняя обработка дебютного альбома "Паники".
Sí, vi un remix de él en Gawker esta mañana.
Да, ролик уже положили на музыку и выложили на "Зеваку" сегодня утром.
Y tú, Walchand, llamarás al tuyo Tabaco Shiela Remix.
А Вы, Валчанд, назовите Ваш табак "Шила Ремикс".
Shiela Remix.
- "Шила Ремикс".
Es un remix de'Bad Choices'nuestra canción anti-mandar mensajes-y-conducir
Это ремикс "Bad Choices", нашей не _ пиши _ за _ рулем песни. - смотришь вниз, чтобы прочитать текст...
Mi aplicación de auto-tune remix.
Это программа для создания ремиксов.
Tío, no te ofendas, pero chirría tanto que hemos hecho un remix techno contigo.
Чувак, без обид, но он так сильно ломается, что мы сделали из этого техно-ремикс.
Este remix está dedicado a mi hermano.
Этот ремикс посвящается моему брату.
¡ Fin del remix!
Р-р-ремикс закончен!
¡ Remix, tronco!
Эй, ремикс!
Cambiemos al remix del DJ.
Перемотаем на ремикс.
¡ Este remix aspirante a Jakara es totalmente engañoso!
Этот твой ремикс полный отстой!
¿ Cada pendejo que se caga en los calzones si no recibe su remix de Skrillex en menos de doce segundos?
Кадждый гавнюк, гадит в штаны, если не может достать новый dubstep Skrillex remix в течении 12 секунд
Estos tíos no aguantarían un mal remix de dubstep en un dictamen de un bar gay.
Эти парни даже не выдержали бы один плохой дабстеп ремикс в наказание в гей баре.
El remix de "Tamara nunca termina"
Ну ремикс на тему "Тамара никогда не кончает"
Amigo, esto no es un remix.
Чувак, это тебе не ремикс.
¿ muestra de carne? o un recorte de un remix con los nuevos efectos agregados en tu nueva cancion?
В смысле кусочек индейки или короткий отрезок музыкальной записи, который сделали частью новой песни?
¿ Noche remix de los 80?
Вечер ремиксов восьмидесятых?
Probamos un remix.
Хочу сделать ремикс.
Remix coreano. ¿ Por qué hay un vídeo mío cagando en Internet?
Почему в Инете есть видео, где я какаю?
¡ Remix!
Миксуем всё подряд!