English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Resort

Resort Çeviri Rusça

130 parallel translation
El 2 de abril de este año, mientras estaba de vacaciones en el resort'Gorny Orel', el empleado de su organización Borschov, se encontraba en estado de embriaguez, y fue arrestado por la milicia local
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха... "Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н.
Nos encontraremos en el Casanova Beach Resort esta noche.
Мы встретимся на курортном пляже Казановы сегодня вечером.
El Resort International Hotel y Casino en el muelle de Atlantic City les da la bienvenida a nuestro casino.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
Le daré el número de donde estoy alojado en el Thompson Sugar Bush Resort.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Te quiero Hotel Paradise Golf Resort y Spa.
Я люблю тебя "Райский отель на курорте с гольфом и спа".
¿ Sabes lo que va a suceder casinos resort?
Вы знаете, что случается с курортными казино?
Es decir... huele como un "chico de piscina en Sandals Resort".
Этo пoхoже на куpopтный poман с каким-нибудь паpнем из бассейна.
Entonces conseguí trabajo en el "Polynesian Resort" en las costas oceánicas del sur que realmente apestaba.
А потом я нашел работу на Полинезийском Курорте в Оушн Шоурс.
Es igual que la última vez en el resort, yo misma puedo irme a casa
что настал конец отпуска. Я сама доберусь.
¿ Quizás el Rosewood Resort en el pequeño Dix, huh?
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
No, solo estamos esperando que nos de una presentación de un Resort.
Нет, ждем, пока он организует нам выступление.
En 1925, Schroedinger con 38 años, se quedó en el resort Alpino de Arosa en Suiza en un romance secreto con una vieja amiga cuya identidad permanece en el misterio hasta ahora.
¬ 1925 году 38-летний Ўредингер осталс € на јльпийском курорте јроса в Ўвейцарии дл € тайной встречи со старой подругой, чь € личность и по сей день остаетс € загадкой.
Al Green Life Resort. No sé qué hacer.
В Грин Лэйк.
Es el Valentine Resort, creo que dijo, y volvió radiante.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Va al Valentine Resort. Bueno, si Emily está aquí, entonces tiene que venir a la boda.
Ну, если Эмили здесь, она должна прийти на свадьбу.
Sabes que este resort ofrece todo tipo de pasatiempos como mirar aves, catar vinos, montar a caballo.
Знаешь, этот курорт обещает чудесные прелести. Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях.
"Felices para siempre, Resort y Casino".
"Счастливы до конца дней" - курорт и казино.
Sabes, hay un hermoso resort.
Знаешь, есть красивый курорт.
- Oh, un resort porno.
- А, курорты.
La ambición a largo plazo del Grupo Shinhwa hasta el 2020 es... construir el 2do. Resort Potain en Incheon, Corea.
Долгосрочным планом "Шинхвы" до 2020 года является строительство второго курортного города Котай в районе Инчхона в Корее.
Un resort en Asia con lujosos hoteles, entretenimiento y otros servicios.
Идеальный курорт в Азии с роскошными гостиницами, развлекательными заведениями и другими удобствами.
Bueno, últimamente lo acorralamos en un resort en Whistler...
Мы загнали его в угол на курорте Вистлер
Pasó los próximos meses entrando y saliendo de cada resort y hotel de aquí hasta Fiji.
Провел несколько месяцев, мотаясь по курортам и отелям, отсюда до Фиджи.
ok? hablamos con varios empleados del resort. Ellos dijeron que ella parecia inestable probablemente como una drogadicta.
Мы говорили с несколькими сотрудниками курорта, и они сказали, что она была не в себе, выглядела как наркоманка.
Conocimos a otra pareja en el resort, Frank y Bunny y hemos disfrutado mucho.
На курорте мы познакомились с другой парой, Фрэнком и Банни. Много с ними тусовались.
- No es un campamento, es un resort.
Да это не лагерь, а курорт.
Habrá un gran agujero donde debería estar el Resort.
На месте строительства курорта будет огромная пробоина.
Consigue que el Estado le venda montones de terrenos para construir un Resort y ni siquiera pasará.
Штат продает ему кучу земли для строительства курорта, но этого не произойдет.
Habrá un gran agujero donde debería estar el Resort.
На месте строительства курорта, будет огромная пробоина.
Fui a su cuarto en el resort
Я пришла в его номер в отеле.
He llamado a cada resort que he encontrado.
Я обзвонил каждый центр отдыха, который нашел.
Director de Actividades del Golden Mango Resort.
Директор по развлечениям с курорта "Золотое манго".
El grupo Despina hace diez años en un resort, ¿ verdad?
Именно. Группа Despina десять лет назад.
Súbete a la furgoneta, conduce, alójate en un resort, mírate Love Actually en pay-per-view
Вот садись в грузовик и рули, остановись на каком-нибудь курорте, посмотри мюзикл "Любовь". Лучше на платном порноканале.
Aqui. 4 dias en el Puntacana Resort.
Вот. Четыре дня в Пунта Кане.
Yo pienso mientras manejo hacia el British Seaside Resort, Blackpool, en un pequeño gracioso deportivo Británico con una estaua de una mujer desnuda y una enorme maceta en el asiento junto a mi, es, por encima de todo, diversión.
Думаю, езды от британского морского курорта Блэкпул, в смешном британском спортивном авто с открытыми статуями леди и гигантских урну на сиденье рядом со мной, это, прежде всего, удовольствие.
Las dos estamos en el mismo resort al mismo tiempo.
Мы на одном курорте, в одно и то же время...
¿ Sabes de alguien más que apreciaría un fin de semana todo pagado en un spa, en un resort cuatro estrellas en Big Sur?
Ты знаешь кого-нибудь кто бы оценил всё-оплачено СПА на выходных и 4-звёздный курорт в Биг Сур? Не, я правда...
Es un resort para parejas
Это курорт для пар.
El resort tiene un spa con servicios completos y un restaurante de cuatro estrellas con el chef...
На курорте полный комплекс услуг СПА и четырехзвездочный ресторан с шеф-поваром...
Trabajar una cubierta en un resort extranjero no se trata de mantener un bajo perfil... se trata de tener tanto acceso comos ea posible.
Работать под прикрытием на иностранном курорте - это не значит не высовываться, необходимо получить доступ ко всему, к чему возможно.
Por lo que se ve, también está el resto del resort.
Похоже, что и остальные гости отеля тоже.
Se supone que su prometida está en ese resort cerca de nuestra cabaña, así que yo... me ofrecí a llevarle.
И его невеста должна быть на том же курорте около нашего коттеджа так что я предложил подкинуть его
Siete días, seis noches en el resort con spa Royal Kailua en Hawaii.
Семь дней, шесть ночей в Роял Кайлуа Спа отеле на... Гавайях.
¿ Gobernador, qué le trae a nuestro resort costero?
Губернатор, что привело Вас в наш курорт?
Perdí mi virginidad en el complejo turístico de Grossinger con Alana Spiegel.
Lost my virginity at Grossinger's resort to Alana Spiegel.
Bueno, no es de mi idea de un resort de lujo.
Вряд ли в моём представлении, так выглядит роскошный курорт.
Y créame, esos lugares hacen que la prisión parezca un resort.
И поверь мне, по сравнению с ней, тюрьма это просто загородный клуб.
Por lo que sabemos, ella podría estar escondida... en un resort de cinco estrellas en algún lugar.
Насколько нам известно, она вполне может отсиживаться где-нибудь в пятизвездочном отеле.
Sam Siegel, 46 años, comenzó a destacar durante el boom inmobiliario, y después despegó con el Resort y Casino Sapphire Coast en 1999.
Сэм Сигел, 46 лет, начал свою карьеру в строительстве недвижимости, а затем он оправился открывать отель и казино "Сапфир" в 1999 году.
Siguiente Resort : Pittsburg.
Следующей остановкой был Питтсбург.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]