English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Responsible

Responsible Çeviri Rusça

27 parallel translation
Sos una madre responsable. Fine. You're a responsible mom.
Ты очень ответственная мамаша.
Y Kennedy sabía y yo sabía que, hasta cierto punto el gobierno americano era responsable.
И Кеннеди знал, и я знал, что до какой-то степени... And Kennedy knew and I knew, that to some degree американское правительство несёт ответственность за это. ... the U.S. Government was responsible for that.
¿ Se siente culpable?
- Do you feel in any way responsible for the war?
Muy responsible!
Очень ответственно!
It wasn't my fault, no, but I was responsible for it and I could have handled it differently.
Это не была моя ошибка, нет, но ответственность была на мне, и я мог бы повести шоу иначе.
And I basically get to go and destroy everyone else that's responsible, even remotely.
И в основном я уничтожаю всех кто в этом виновен, даже если отдаленно.
Bien, seguro que quiere seguir siendo responsable dejando a la Sra. Troy el 50 % de sus pertenencias y la mitasd de su participación en McNamara / Troy
Well, I'm sure you want tocontinue to be responsible bysettling with mrs.Troy 50 % ofall personal property а так же половину вашей доли в МакНамарра-Трой.
Y cuando descubra quién es el responsable voy a estar muy, muy enojado.
And when I find out who's responsible, I will be very, very angry.
"A los cerdos burgueses responsables de dilapidar el capital con el cual nuestra libertad podrá ser adquirida".
To the bourgeois swine responsible for squandering the capital with which our freedom was to be purchased - -
Por lo tanto, bajo ese "chiste viejo", ellos son responsables por sus pérdidas.
Theretofore, under that "old chestnut", they are responsible for her losses.
Annie, nuestra más responsable, fiable amiga.
Annie, our most responsible, reliable friend.
Está castigada a menos que ella esté con alguien responsable, ya sabes, en vez de los padres, si solo estarías dispuesto para ser llevado loco por la noche.
She is grounded unless she is with someone responsible, you know, in loco parentis, if you would just be willing to be driven loco for the evening.
¡ Haz que la parte responsable de ello se encargue de limpiar esa mierda!
Make the responsible parties clean that shit up!
Yo no soy responsable, ¿ vale?
I'm not responsible,'kay?
Según la ley, eres responsable.
According to the law, you're responsible.
¿ Puedes imaginar algo más cruel para hacerme responsable?
Can you imagine anything more cruel, to make me responsible?
I am responsible for this lyceum, and I think that everything should be borders!
Я отвечаю за этот лицей, и считаю, что у всего должны быть границы!
Cuando está deprimido, no puede ser considerado responsable.
When she's depressed, she can't be held responsible.
No eres el responsible. Un grupo de gente lo hizo posible... Yo soy uno de esos.
В онкологии, процесс, когда нормальные клетки превращаются в злокачественные, называется изменением клеток
- Norén y Rohde son los responsables.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
Que el hombre responsable de la muerte de mi buen amigo Mikhail Novakovich, y que intentó asesinar a nuestro presidente, no se nos entregará para que podamos juzgarlo?
That the man responsible for murdering my good friend Mikhail Novakovich, and attempting to assassinate our president, will not be turned over to us to face justice?
I certainly hope those responsible are caught and punished.
Я очень надеюсь, что виновники этого пойманы и наказаны.
And the bastard responsible inherits this.
И повинный в этом ублюдок всё унаследует.
Como le dije... es duro perder a un tipo del que era responsable.
Like I said, I... it's tough to lose a guy I was responsible for.
Joe Carroll, el líder de la secta asesina responsible de matar a docenas de personas mientras aterrorizaba al condado, será ejecutado a la medianoche de hoy.
Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь.
Tu me llevas en? Saber que?
First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime.
Dirigiendose.
Revenge against people he holds responsible?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]