English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Return

Return Çeviri Rusça

36 parallel translation
" Return to Base.
" Возвращайтесь на базу.
12 : 50, presiono Return.
12 : 50, нажать Return.
10 : 18, presiono Return.
10 : 18, нажать Return.
Presiono Return.
Нажать Return.
¶ I'll return ¶
¶ И я вернусь ¶
Este es cortesía de la casa. Si prometes no hacer nada estúpido. Y, a cambio, me darás los crudos detalles.
Это за счет заведения, если ты пообещаешь не делать всяких глупостей, и in return, you have to give me все в мельчайших подробностях.
Return to Eden y ganar.
Возвращайся в Рай и победи.
Supernatural Temporada 5 Capítulo 18 "Point Of No Return" Traducido por : akallabeth • Lady Marmalade • piccolo @ TheSubFactory
Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for rutracker.org
Regresaré sola e inventaré una historia para explicar por qué no regresaste.
I'll go back, by myself, And I'll come up with some story as to why you didn't return -
Hola, Matey.
Привет, дружище. Human Target / Живая мишень s02e04 The Return of Baptiste / Возвращение Баптиста русские субтитры Notabenoid
¿ Por qué devuelves esto?
Why don't you return this?
Puedes regresar con tu puesta al día y con lo que estuvieras.
You can return to your highlighting and handicrafts out there.
¿ Por qué el mundo no te devuelve una sonrisa feliz a cambio?
Why does the world not smile happy smiles in return?
"Return to Cranford". ¿ La has visto?
"Возвращение в Крэнфорд". Смотрел?
I'll go go just return.
Я скоро приду.
I am now want make a trip to the washroom. Come to make a round trip return estimate want ten minutes.
Сейчас я пойду в туалет... это займёт не более 10ти минут.
Será mejor que se lo devolvamos.
We'd better return that to him.
Uh, ella no pudo para devolver las llamadas telefónicas, uh, estaba pálido, parecía como si ella no estaba durmiendo.
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Usted tiene que devolverlo.
- Exactly. You have to return it.
Así que sospechamos que Rob Lowe lanzó el zumbido hacia abajo, no arrojó Píndaro de propiedad, que es un delito menor.
So we suspect that Rob Lowe shot the drone down, didn't return Pindar's property, which is a misdemeanor.
Estamos demandando el regreso de aviones no tripulados de nuestros clientes.
We're suing for the return of our client's drone.
En realidad, yo iba a venir para volver esto.
Actually, I was coming to return this.
Tengo que preguntarme si no has orquestado este pequeño drama a sabiendas de que me obligaría a asegurar tu reincorporación.
I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama knowing it would corner me into securing your return to the crew.
Los rayos X de revisión, informes forenses, y, a cambio, me da su análisis experto.
Review X-rays, forensic reports, and in return, you give me your expert analysis.
Luego tienes a las mujeres que han tenido que volver a trabajar.
Then you've got the women who've had to return to the workforce.
No has devuelto ninguno de mis mensajes.
You didn't return any of my texts.
No me has devuelto ningún mensaje.
You didn't return any of my texts.
¡ Atrás!
Return!
Llevaré a Su Alteza, y volveré enseguida por...
I shall take His Highness, and then I shall speedily return for- -
Cuando Henry no devolvía mis llamadas, le dije a un colega en San Francisco que pinchara su móvil.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Digo que si Inglaterra regresara ahora mismo, no hay nada que los detenga de capturar la fortaleza.
I am saying that if England were to return right now, there is nothing to stop them from capturing that fort.
¡ Cañoneros, preparaos para devolver el fuego!
Gun crews, prepare to return fire!
Hell On Wheels 5x09 Return to the Garden. Traducido por Scarlata y Drakul.
АД на КОЛЁСАХ 5 сезон, 9 серия Возвращение в Рай
Sabe, esas aventuras... solo son divertidas si regresa de ellas, Srta. Carter.
You know, these adventures there're only enjoyable if you return from them, Miss Carter.
Return será.
Скоро вернется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]