Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Reve
Reve Çeviri Rusça
60 parallel translation
Peso lo mismo que el verano que te fuiste y dejaste Belle Reve el verano en que murió papá y tú te fuiste.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Yo me quedé a pelearla. Tú viniste a Nueva Orleans. Yo me quedé en Belle Reve manteniendo todo.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Tú abandonaste Belle Reve, no yo.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
¿ Belle Reve?
Бель Рив...
Perdimos Belle Reve.
Мы потеряли Бель Рив.
Es maravilloso, que Belle Reve se reduzca a ese montón de papeles y que estén en "tan buenas" manos.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Lo necesitamos a él para renovar la sangre, al perder Belle Reve.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Tengo que continuar sin la protección de Belle Reve.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Supongo que tienes los suficientes recuerdos de Belle Reve para que te sea imposible vivir aquí.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
No he estado muy bien en el último año desde que Belle Reve empezó a caer.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
No muy lejos de Belle Reve antes de perder Belle Reve, había un campamento de jóvenes soldados.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Hola, me llamo Gerard Reve.
Добрьiй вечер, меня зовут Герхард Рейве.
El escritor Gerard Reve.
Герхард Рейве.
Damas y caballeros, tiene la palabra Gerard Reve.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
No se olviden de las tarjetas para formular las preguntas a las que el Sr. Reve contestará tras el descanso.
Вот карточки, дамьi и господа! Записьiвайте свои вопросьi, чтобьi после перерьiва господин Рейве смог ответить на них.
- Sr. Reve, tranquilícese.
Господин Рейве! У спокойтесь, пожалуйста.
¡ Nick Reve, Viviendo en el olvido, escena seis, toma uno!
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
Su nombre es Cora Reve.
Её зовут Кора Рэв.
No es otro que mi mejor amigo, ¡ Nick Reve!
Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв!
La captura de La Reve ha sido la primera accion con exito. Que este Escuadron ha llevado a cabo contra navios franceses o españoles. En seis semanas de bloqueo.
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
¿ Cuánto estima que vale La Reve Mr. Bracegirdle?
Г-н Брейсгердл, как думаете, какова цена Мечты?
Si Sr. demandan y requieren que lleve La Reve a Inglaterra. A Portsmouth.
Настоятельно требуют, чтобы я отвел Мечту в Англию, в Портсмут.
Les presento al teniente en funciones Horatio Hornblower. - Cápitan de Le Reve.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Le Reve, rindanse.
Мечта, вы должны сдаться.
Desdichadamente para ud. en el San Isidro hay un oficial... que conocia a La Reve y como fué capturada.
К несчастью для вас на Сан Исидро находился офицер, который знал Мечту и знал, как она была захвачена.
Tomaremos Le Reve, Mr. Hornblower.
Мы забираем Мечту, г-н Хорнблоуэр.
Creo que en la Reve habia mas. ¿ No?
Ведь на Мечте их было больше, разве нет?
Probaré que Lex no pertenece en Belle Reve.
Пытаюсь доказать, что Лексу не место в Белл Рив.
Yo lo vi en Belle Reve cuando le ordenó al médico que aumentara el voltaje de tu electroshock incluso cuando el médico dijo que podría dejarte como un vegetal.
Я видел его в Белл Рив. Он приказал доктору увеличить напряжение, когда тебе делали электрошоковую терапию. Он настаивал даже после того, как доктор сказал ему, что это может превратить тебя в овощ.
Tú también, antes de que borraras de tu memoria las siete semanas en Belle Reve.
У тебя она уже была до того, как тебе стерли семь недель твоей жизни, в Белл Рив.
- Oí que Emily desapareció de Belle Reve...
- Я слышал, что Эмили убежала из Белл Рив...
Belle Reve tiene el hábito de perder a sus pacientes.
В Белл Риве появилась привычка терять своих пациентов.
Pero, ¿ no fue tu orgullo por dicho don el que te llevó a Belle Reve?
Но не гордость ли за ваш дар привела вас в Белл Рев?
Yo no había pasado 7 semanas en Belle Reve.
Но это не я провел семь недель в Белл Рив.
Entonces, no tendré más opción que internarlo otra vez en Belle Reve.
Ну, тогда у меня не останется другого выбора как положить его снова в Белл Рив. На этот раз навсегда.
Terminará en Belle Reve o en un laboratorio.
И оставшуюся часть жизни он проведет или в Белл Рев или в исследовательской лаборатории.
¿ Por qué la dejaron salir de Belle Reve?
Почему они выпустили её из Бель Рив?
Desde que la soltaron de Belle Reve ha estado llevando un brazalete de plomo que impide que use sus habilidades
С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет. Он препятствует использованию её способностей.
Hace 12 años, llegó a Belle Reve con la habilidad de controlar todas las cosas de vidrio.
12 лет назад, он был помещён в Белль Рив со способностью контролировать стекло.
- Hospital Belle Reve.
- Больница Бель Рив.
No debo estar en Belle Reve.
Я больше не живу в Бель Рив.
Eso es lo que ellos son y si esos fenómenos estuvieran encerrados en Belle Reve entonces tal vez yo podría verte de vez en cuando.
Но они - уроды, если бы их не заперли в Бель Рив, тогда может мы бы и с тобой чаще встречались.
¿ La palabra de un fugado de Belle Reve?
Слово психа, сбежавшего из Белль Рэв?
Mira, Tess nos mantuvo fuera de prisión y de Belle Reve.
Послушай, Тесс спрятала нас от тюрьмы и Белль Рив.
La última vez que me ayudaste, me diste un boleto de ida a Belle Reve.
Ага. Последний раз, когда ты мне помог, ты выписал мне билет в один конец до Белль Рив.
En realidad, ninguno de ellos llegó a Belle Reve después de que usted firmase su traspaso, incluyendo a Cameron Mahkent.
Причем ни один из них так и не доехал до Белль Рэв. После того, как Вы подписали направление на их перевод. Включая Кэмерон Макент.
Bueno, una vez firmo, esa gente pertenece a Belle Reve.
После того, как я выписываю направление, этими людьми занимается Белль Рэв.
Este es un artículo popular. "Rêve romantique".
- "Reve Romantique".
Miles de documentos, a través de los siglos, afectan a Belle Reve.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
- La bandera de La Reve, hombre, dese prisa,.
Сэр?
Asilo mental Belle Reve CONFIDENCIAL
Психиатрическая клиника "Белль Рэв" ]