English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ritz

Ritz Çeviri Rusça

255 parallel translation
Me imagino explicándole nuestra salida del Ritz Plaza esta noche, al Sr. Peabody.
Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди.
- Póngase ahora su frac. iremos al Ritz.
- Пойдемте в Риц и найдем его.
Pararé a un comisario y cenaremos en el Ritz.
Я остановлю лейтенанта и мы поужинаем в Ритц.
¡ Vamos a cenar en el Ritz!
Мы ужинаем в Ритц!
- Es genial, igual que en el Ritz.
Замечательно, замечательно. Совсем, как в Ритсе.
Consigo que se sienta tan a gusto que cuando le pido que me lleve al Ritz, me dice :
Вы правы! повторите это еще раз?
- ¿ Dónde? - Al Hotel Ritz de San Diego. Ellos me conocen.
Ой, я забыла тогда нам лучше очистить полосу, Очистить слева?
El Ritz de Escudero.
В Эскудеро Риц.
Y un día, en la puerta del Ritz seguí a una mujer que se parecía a ti.
И вот однажды возле отеля "Риц"... я пошел за женщиной, которую принял за тебя.
Estaba en casa de Monty Ritz. ¡ Vaya fiesta!
Монти Ритц. Там настоящая гулянка.
Está con Monty Ritz. ¿ El también es un conspirador?
Она с Монти Ритцем. Он тоже конспиратор?
Un loco sueño... de conducir regreso a casa en un Stutz Bearcat rojo... caminar a la casa y arrojar un cheque tan grande como el Ritz... y decir, "No más trabajo, papá. Soy rico. Soy famoso."
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать : " Хватит работать, па.
Quisiera comprarte un diamante tan grande como el Ritz.
Хочется купить тебе огромный бриллиант в Ритц.
Había hecho la vigilancia nocturna de la Plaza Vendôme enfrente del Hotel Ritz.
Я работал в ночную смену на Вандомской площади,.. ... возле отеля "Риц".
Mientras que Monsieur X atendía una conferencia de negocios en Londres ella conferenciaba todas las noches en la suite 14 del Ritz.
Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,.. ... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц".
Cenan todas las noches en su suite del Ritz.
Они ужинают каждый вечер в его номере в "Рице".
En el Ritz todos nos conocen.
Нас все там знают.
¿ Operadora? Póngame con el Hotel Ritz.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
En la suite 14 del Hotel Ritz hay un hombre y una mujer.
Что за преступление? В 14-м номере отеля "Риц" находятся мужчина и женщина.
"Hombre y mujer, suite 14, Hotel Ritz." ¿ Cuál es el crimen?
Мужчина и женщина, 14-й номер, "Риц". В чём заключается преступление?
Entiendo. "Hotel Ritz, suite 14, hombre y mujer, la mujer está casada."
Я понимаю. "Риц", 14-й номер, мужчина и женщина, женщина замужем.
Pero de paso, ¿ podemos parar en el Ritz?
Только давай по дороге заедем в "Риц".
¡ El Ritz!
В "Риц"?
Este es el Ritz, ¿ no?
Это ведь "Риц", не так ли?
Un loco andando por el Ritz con un arma cargada.
Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом!
Entonces será mejor que revise el Ritz de vez en cuando si estoy en el vecindario.
Тогда я буду время от времени справляться о вас в "Рице",.. если окажусь поблизости.
Hotel Ritz, habitación 18.
Отель "Риц", 18 номер.
La encontraron en el hotel Ritz, medio desnuda en la cama y drogada.
Ее нашли в отеле, полуголую, накачанную наркотиками.
En el hotel Seminole. Ritz, en Miami.
Отель Семинол-Риц в Майами.
Y como no estaba calificada, terminé en el Ritz, ¡ limpiando baños!
Но так как я ничего не умела,.. ... я закончила в Ритце горничной.
¿ Te conté como comencé en el Ritz?
Я рассказывала тебе, как начинала в Ритце?
¿ Te conté? ¿ cómo comencé en el Ritz?
Я рассказывала тебе, как я начинала в Рице?
En el Ritz.
В "Ритце".
Un día robó un autobús con todos los turistas, y les hizo visitar el Ritz entero hablándoles de Scott Fitzgerald.
Помнишь, он угнал туристический автобус "Америкэн Экспресс" и повез их в Ритц, а по дороге все время говорил о Скотте Фитцджеральде.
Al Hotel Ritz de Place Vendôme.
В отель Ритц. Это на вангокской площади, вниз по...
Anoche te estuve esperando en el Ritz. Creí que te habían atrapado.
Всю ночь я ждал тебя в Ритц, уж думал, что-нибудь случилось.
Recuerde : Simon Dermott. Hotel Ritz, habitación 136.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
¿ cuál es el teléfono del Ritz?
По какому номеру звонить в Ритц?
Se llama Simon Dermott. Está alojado en el Ritz.
Ну, пожалуйста, его зовут Саймон Бернад, отель Ритц.
Tengo una cita muy importante en el Hotel Ritz.
Нет, папа, днём ничего не выйдет, у меня деловое свидание в отеле Ритц.
¿ En el Ritz? ¿ Otra vez?
Ритц, снова.
Me llevó al Ritz, todo pagado.
Взяла меня в Риц, платила за все,
En el Ritz tienen unos baños grandes encantadores.
У них там чудесные большие ванные, в Рице
¿ Y me creería si pudiera llevarla a un par de horas antes de aquella noche en el Ritz?
Вы бы мне поверили, если бы я смог привезти вас за несколько часов до того вечера в Биаррице?
Claro que el Ritz es un sitio caro. Pero una chica tiene que hacerse respetar.
Нет, нет не надо книг, это не принесет вам пользы
¿ El Ritz?
В "Рице"?
Hola, ¿ el Ritz?
Алло, "Риц"?
En mi suite del Ritz. - ¿ La invitó?
Вы её туда пригласили?
Al Ritz.
Отель Ритц.
¡ Hotel Ritz!
Отель Ритц, срочно.
En una hora en el bar del Ritz.
Ровно в час, в баре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]