Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rivera
Rivera Çeviri Rusça
343 parallel translation
Ahora en todo esto, allí está la rivera, y a lo largo el río... a lo largo del río, están los diques.
А все, что отсюда - побережье. И всюду вдоль реки посажены ракиты.
Un hombre que lucha es un artista, y nuestro amigo Rivera resultó ser un gran artista, en verdad.
Человек, который сражается, - артист, и наш друг РивЕра похоже действительно великий артист!
Estos son mis amigos, la señorita Randall y el señor Rivera.
Мои друзья : мисс РАндэл и сеньор РивЕра.
¡ Rivera en persona!
Сам Ривера!
Y entonces señores y señoras, El brillante torero mexicano, Fermín Rivera.
- А теперь, дамы и господа, блистательный мексиканский тореро ФермИн РивЕра!
"Triunfo en la plaza de México", Rivera es aclamado en la plaza por la multitud. "Disturbios en la plaza de toros", Rivera es aclamado como el matador Nº 1 de México.
бунт на бычьей арене
"El rápido salto a la fama", La policía llama a la calma. Hoy es otro gran dia para Fermín Rivera.
Сегодня еще один великий день для ФермИна РивЕра!
¡ Fermín Rivera y Carlos Veras!
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом!
Fermín Rivera lidiará con el toro de 370 kilos :
ФермИн РивЕра сражается с быком весом 370 кг
Rivera lidia con gran belleza.
- РивЕра работает великолепно!
¡ Rivera es tremendo!
Ривера на высоте!
Unas mil libras de peligro caen sobre Rivera.
Тысяча фунтов опасностей нависает над РивЕрой!
Rivera se alinea para matar al toro. Posiciona la fusta.
РивЕра готовится убить быка, он выводит быка на позицию!
¡ Olé Rivera!
Браво, РивЕра!
Una vez más Rivera demuestra que es el mejor.
РивЕра еще раз доказал, что он один из лучших!
Fermín Rivera lidiará con el toro de 395 kilos :
ФерМин РивЕра сражается с быком весом 395 кг
Rivera posiciona sus banderines.
- Ривера взял две пики!
Y Rivera debe tomar la muleta y la espada.
РивЕра сейчас должен взять мулЕту.
Rivera es magnífico.
РивЕра великолепен!
Rivera está muy cerca del toro.
РивЕра подошел слишком близко!
¡ Cornea a Rivera!
Ривера задет!
¡ Rivera ha caído!
РивЕра опрокинут!
Rivera está de pie.
РивЕра поднимается!
Rivera apunta.
РивЕра прицеливается!
Rivera está bajo el ataque del toro.
Ривера приготовился к атаке!
Beriño aleja al toro y Rivera se levanta.
БерИньо отводит быка и РивЕра поднимается!
Rivera no fue corneado.
РивЕра не сдается!
Rivera apunta...
РивЕра снова целится!
Después de Rivera, Riva, Boninsegna, nos gustaría saber de Chinaglia... qué piensa de la actitud de los jugadores de fútbol... sobre las demandas de sindicalización.
После Джанни Ривера, Рива, Роберто Бонисенья, Мы хотели бы знать, от Джорджио Киналья... что он думает о позиции футболистов в отношении некоторых требований профсоюзов.
En una hora estaremos en la otra rivera del Marne.
- Через час будет на том берегу Марны.
- Hay un Renaldo, Rivera -
- Здесь есть Ренальдо, Ривера...
Un recien nacido, una flor, un árbol, una rivera, eso es progreso.
Новорожденный ребенок, цветок, дерево, река - вот это прогресс.
Geraldo Rivera, Madonna, y un yak enfermo.
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
- Hola, señora Rivera.
- Здравствуйте, мисс Ривера.
Residencia Rivera.
Резиденция семьи Ривера.
Alvarez, Rivera todavía tiene ojos.
Просто у меня память плохая.
Nada más que la Sra. Chita Rivera.
Никто иная, как мисс Чита Ривьера.
¿ Es el sujeto que enviaron a matar a Rivera el año pasado?
- Это он совершил прошлогоднее покушение в Ривере?
Diego Rivera está otra vez en el auditorio.
Диего Ривера снова в аудитории.
¿ Señor Rivera?
Синьор Ривера?
Camarada Rivera.
Товарищ Ривера.
¿ Señora Rivera? Sí.
- Синьора Ривера?
Rompiendo todos los récords. más de 50.000 personas han hecho cola en el nuevo Museo de Ate Moderno para ver los pinturas del más grande artista de México Diego Rivera. El hombre del que más se habla de este lado del Río Grande.
Побив все рекорды, более 50 тысяч человек встали в очередь перед входом в Нью-Йоркский музей современного искусства,... чтобы увидеть картины величайшего мексиканского художника Диего Риверы,... самого популярного человека по эту сторону Рио Гранде.
RIVERA PINTARÁ EL VESTÍBULO DEL ROCKEFELLER
"Ривера рисует фрески на стене Рокфеллер-центра".
¿ Ud. también pinta, Sra. Rivera?
Вы тоже художница, миссис Ривера?
Debe estar en cama, Sra. Rivera.
Вам нужно лечь в постель, миссис Ривера.
- Sr. Rivera, por favor- ¿ Qué hizo con él?
- Миссис Ривера, прошу вас.
RIVERA PINTA ESCENAS DE ACTIVIDAD COMUNISTA Y JOHN D. HIJO PAGA
"Ривера изобразил на фресках коммунистические сцены,... и Джон Рокфеллер младший отказывается платить".
¿ Rivera?
- Ривера?
Sí... como Rivera.
- Упрямый.
¡ Rivera!
Ривера!