Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Roméo
Roméo Çeviri Rusça
1,059 parallel translation
Tres palabras, querido Romeo, y me despido de verdad.
Еще два слова. Если ты, Ромео,
¡ Romeo!
Ромео!
nuestro Romeo no se ha acostado.
Совсем еще ты не ложился спать?
¿ Dónde demonios estará Romeo?
Где носят черти этого Ромео?
- Romeo responderá.
- Ромео ответит.
¡ Pobre Romeo!
Он и так уже мертв от черного глаза белой лиходейки.
¡ Signor Romeo, bonjour!
- Бонжур, синьор Ромео!
Ahora eres sociable, ahora eres Romeo.
Теперь, с тобой можно разговаривать, ты
Caballeros, ¿ podéis decirme dónde puedo encontrar al joven Romeo?
Синьоры, кто мне скажет, где найти молодого Ромео?
Vamos, ¿ qué dice Romeo?
Что говорит Ромео?
- Romeo te dará las gracias por ambos.
Благодари, Ромео, за обоих.
Mercucio, conciertas con Romeo. ¿ Concertar?
- Меркуцио, ты в компании с Ромео?
Romeo, el amor que te tengo no puede ofrecer mejor término que este.
Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове :
¡ La espada, Romeo!
Меч, Ромео!
Mantente en pie, Romeo.
Береги ноги, Ромео!
¡ A la cabeza, Romeo!
Бей в голову, Ромео!
¡ Tu espada, Romeo!
Твой меч, Ромео!
¡ Romeo, vete!
Беги, Ромео! Живо!
- ¡ Ay, Dios ¿ La mano de Romeo vertió la sangre de Tebaldo?
Ромео пролил кровь Тибальта?
¡ Que la vergüenza caiga sobre Romeo!
Ромео опозорен.
Romeo asesinó a Tebaldo. ¡ Romeo no debe vivir!
И по закону должен быть казнен.
Romeo le asesinó. ÉI asesinó a Mercucio.
Ромео был... возмездия орудьем.
Romeo no, príncipe.
Ромео меньше всех.
Que Romeo parta deprisa o, si le encontramos,
Запомните, чтобы остаться целым,
Buen Romeo, escóndete.
Скорей, Ромео! Прячься!
¿ Dónde está Romeo? En el suelo, borracho de sus propias lágrimas.
Там, на полу и пьян от слез.
- y llama a Romeo. - Como si ese nombre la asesinara.
Ах, это имя - гибель для нее.
Romeo vendrá.
И чтоб она к себе ждала Ромео.
¡ Romeo, lo es!
Светает.
¡ Por esta cuenta tendré muchos años antes de ver a mi Romeo!
Что, верно, я на сотни лет состарюсь, Пока с моим Ромео свижусь вновь.
Romeo está desterrado.
Ромео в ссылке.
¡ A su lado, Romeo es un trapo sucio!
Ромео - мелюзга в сравненьи с ним.
Mientras tanto, antes de que despiertes, Romeo sabrá los planes por mis cartas, y vendrá para acá.
Тем временем, пока ты будешь мертвой... я вызову Ромео. До того, как ты проснешься, мы с ним будем в склепе.
ÉI y yo te veremos despertar, y esa misma noche Romeo te llevará a Mantua.
Вы сможете уехать в ту же ночь.
Dale esta carta a Romeo, en Mantua.
Отвези это письмо в Мантую и отдай в руки самому Ромео.
¿ Dónde está mi Romeo?
Где ж мой Ромео?
- ¿ Dónde está mi Romeo?
Где ж мой Ромео?
¿ Dónde está mi Romeo?
Где мой Ромео?
Pues jamás hubo una historia más triste que la de Julieta y su Romeo.
Но не было судьбы грустней на свете, Чем выпала Ромео и Джульетте.
Sí, súbete los calzones, Romeo.
Да, одень штаны, Ромео.
"Romeo y Julieta" de W. Shakespeare, acto 3 escena 5.
Или типа того.
Es de Romeo Fox Trot. ¿ Debemos bailar?
Это фокстрот. Может и нам сплясать?
Obras tituladas Hamlet, Macbeth Sueño de una Noche de Verano, Julio César, El Rey Lear Romeo y Julieta.
"Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
¡ "Romeo y Julieta"!
"Ромео и Джульетта"!
No. ¡ Es un Romeo!
Нет. Вы - Ромео.
Julieta tenía quince años, y Romeo...
Джульете было 15, а Ромео...
Haz lo tuyo, Romeo.
Давай, Ромео! Отмочи свой финт.
Romeo, Romeo. ¿ Dónde estás, Romeo?
Ромео, Ромео, где ты, Ромео?
Ven aquí, Romeo.
Иди сюда, Ромео.
Ay, Dios mío, Romeo. Mira la hora.
О, Господи, Ромео, мне уже пора?
Aquí está Romeo.
Вот Ромео.