Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rooms
Rooms Çeviri Rusça
24 parallel translation
Una gran casa
A big, tall house With rooms by the dozen
No, "rooms", "floors".
Нет, "комната", "этаж".
"The first and the second", piso, "rooms", salón.
Два этажа : первый и второй. С комнатами : общими, жилыми.
¡ Hay foros enteros sobre ti en los Chat Rooms, hombre!
Там есть целые форумы о тебе в чатах, чувак!
Boletines de Hackers, casillas de correo anónimas, chat rooms.
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
Esas habitaciones llamadas "club rooms".
Эти так называемые "клубные комнаты"
No es que me importe mucho entrar al V.I.P. room, He estado en muchos V.I.P. rooms.
Не то чтобы я очень уж хотела попасть в VIP-комнату, я была в тысяче VIP-комнат.
18 MESES DESPUÉS CONNAUGHT ROOMS
18 месяцев спустя. Лондон.
Las cosas fueron desapareciendo de los vestidores y el depósito. from dressing rooms and digs.
Стали пропадать вещи из раздевалок и с мест раскопок.
Y con cada caso informado se llenan las salas de emergencia, y el sistema colapsa.
And with every new case that's reported, люди будут бросаться в приёмные скорой помощи, перегружая их работой. people flock to the emergency rooms, overwhelm the system. Это всё-равно что подвергнуться атаке ещё и ещё раз.
... Fue mientras los servicios atendían al señor Nimmo cuando la policía encontró dispositivos secretos de vigilancia instalados en los probadores del establecimiento.
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
En el Lickey Tea Rooms.
Лики Ти Румс.
La única manera de llegar a las habitaciones es pasar de la recepción.
The only way to get to the rooms is to pass the front desk.
Se apropió del salón Moonlight Rooms.
Взял в свои руки Мунлайт Румс.
No le irá bien si Kasper nos ve... dejándolo en la puerta del Moonlight Rooms, Sr.
Это будет некрасиво выглядеть, если Каспер увидит нас высаживающими его возле Мунлайт Румс, Сэр.
El salón Moonlight Rooms.
Случаем не в Мунлайт Румс?
Damas y caballeros, reciban con un aplauso... y den la bienvenida al Moonlight Rooms... a la Srta Lila Pilgrim.
Дамы и Господа, ваши аплодисменты, поприветствуем в Мунлайт Румс, Мисс Лайла Пилигрим.
Todavía trabajaba en el Moonlight Rooms, ¿ verdad?
Она всё еще работала в Мунлайт Румс, не так ли?
- Trabajaba en el Moonlight Rooms.
- Она работала в Мунлайт Румс.
Estas salas cada vez son peores.
These rooms keep getting worse.
Vamos a borrar las salas de trauma!
Let's clear out the trauma rooms!
Es mi "American Graffiti", mi "Hombre Elefante", mi "Four Rooms"... el segmento de Robert Rodríguez.
Это моё Американские Граффити, мой Человек-слон, мои Четыре Комнаты, часть Роберта Родригеза.
Rooms for Squares, lo que tiene mucho sentido porque, teniendo en cuenta el hecho que ni siquiera tienes una rutina chula de abdominales...
"Место для квадратов", что вполне понятно, так как у тебя даже нет крутого режима для пресса...
Pero, desde mi recaída, me parece la rutina que solía traerme comfort- - las caras conocidas, rooms- - sólo me recuerda a mi fracaso.
Но с тех пор, как я оступился, я нахожу, что рутина, которая успокаивала меня - знакомые лица, комнаты - только напоминает мне о моей ошибке.