Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Runway
Runway Çeviri Rusça
60 parallel translation
'Runway'estaba cantando en vivo
'Runway'пела в прямом эфире.
Es la jefa de redacción de Runway, y una leyenda.
Она - главный редактор "Подиума"! И легендарная личность.
¿ Andrea? Runway es una revista de modas. Es vital que te interese la moda.
Эндреа "Подиум" - это журнал мод, поэтому интерес к моде играет ключевую роль.
- ¿ No lees Runway?
- Так вы не читаете "Подиум".
Deberías ver cómo se visten las chicas de Runway.
Видел бы ты, как одеваются там сотрудницы.
Digamos, un niño creciendo en Rhode Island con seis hermanos fingiendo estar en clase de fútbol cuando estaba cosiendo y leyendo Runway bajo las cobijas con linterna.
Скажем, для мальчишки, который рос в Род-Айленде с шестью братьями и вместо футбола тайком ходил на курсы кройки и шитья а по ночам читал "Подиум" с фонариком под одеялом.
Resulta que Runway es algo más que bolsas bonitas.
Но в "Подиуме", оказывается, есть кое-что помимо шикарных сумок.
RUNWAY celebra la MODA
"Подиум" - в ознаменование Эпохи моды
¿ No es Jacqueline Follet de Runway francesa?
Это не Жаклин Фолле из французского "Подиума"?
Ni en Runway, ni en ninguna otra publicación.
В "Подиуме" или любом другом журнале.
- Tú... Tú odias a Runway y a Miranda.
- Ты, ненавидишь "Подиум" и Миранду.
Te burlabas de las chicas de Runway.
Смеялась над девушками из "Подиума".
Miranda, ¿ qué opina Runway de la moda americana contra la francesa?
Какова позиция "Подиума" в противостоянии французской моды и американской?
- No me imagino Runway sin ti.
- Не могу представить журнал без вас.
RUNWAY ALTA COSTURA
ПОДИУМ ВЫСОКАЯ МОДА
De cómo va a ser Runway americana con Jacqueline Follet de editora.
Того, каким будет американский "Подиум" когда Жаклин Фолле станет его главным редактором.
Y Runway americana es una de las revistas más caras que hay.
Не говоря уже о том, что американский "Подиум" - один из самых дорогих в этом бизнесе.
Runway es su vida.
Это страшный удар для нее.
Irv va a nombrar a Jacqueline Follet jefa de redacción de Runway.
Ирв решил назначить Жаклин Фолле главным редактором "Подиума".
Durante 72 años, Runway ha sido más que una revista.
На протяжении семидесяти двух лет "Подиум" был не просто журналом.
Así es que no debe de sorprenderles que cuando James escogió al nuevo presidente de James Holt Internacional escogió a alguien de la familia de Runway.
Поэтому неудивительно что когда перед Джеймсом встала задача назначить президента компании "Джеймс Холт Интернэйшенл" он выбрал его из семейного круга "Подиума".
En Runway nos enorgullecemos...
Мы, сотрудники "Подиума", гордимся тем, что...
La lista de diseñadores, fotógrafos, editores, escritores, modelos a los que yo descubrí, que yo crié y quienes han prometido seguirme cuando y si decido irme de Runway.
Списка дизайнеров, фотографов, редакторов, авторов, моделей всех, кого я обнаружила и взрастила и кто поклялся, что последует за мной если я когда-нибудь решу уйти из "Подиума".
Mi única pregunta es : ¿ Runway?
Единственный вопрос - "Подиум".
Sé que Dios lo ve todo y esas cosas pero tiene suficiente en su plato con lo de Medio Oriente y Proyecto Runway y- -
Я, конечно, в курсе, что Бог все видит и тому подобное но ему и без моего сына есть, за чем следить возьмите, хотя бы ситуацию на Среднем Востоке или ток-шоу "Модный приговор". Или...
Después estar atrapada en la granja una semana sin otra cosa que "Project Runway" y "Beauty and the Geek" como compañía finalmente me invitas a salir al festival del maíz. El Festival de la Cosecha.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
como el Runway.
Кажется, их выпускает Runway.
Adoro el Runway.
Мне нравится Runway.
Moviendo a catapulta 1.
{ Moving to Cage 1 runway. }
Si nada sale mal, estaré en mi sofá, comiendo golosinas... y viendo Project Runway ( Reality de Diseñadores de Moda presentado por Heidi Klum )
Если всё пойдёт нормально, это будет мой диван, сковородка мясного вязкого блюда и "Project Runway" - уже неплохо.
Todo lo que quiero saber es, ¿ cuándo van a hacer otro programa como "Project Runway"?
Всё что я хочю знать это, когда они покажут что-то наподобие "project runway"
Deberías haberlo pensado antes de contratar al que salió en tercer lugar en Project Runway.
Нужно было подумать об этом, перед тем, как нанять второго управляющего из твоего проекта по моему устранению.
Sí. Es como mi propio reto de "Project Runway".
Это как делать платье на конкурс.
¿ Qué tanto has estado viendo Project Runway?
Как часто ты смотришь показы мод?
Eh, escuchen, cuando dejen de jugar "Project Runway" ( Reality show de modas )
Послушайте, кончайте играть в проект "подиум"
Project Runway. - Un buen programa.
"Проект Подиум".
Y qué dices si vienes a mi casa después de la escuela y nos ponemos unas mascarillas de avena el uno al otro y miramos Project Runway y, ya sabes, hablamos de la estrategia de la campaña mientras probamos mi dietético... -... pastel de moras y calabazas. - Gracias, pero no puedo.
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица, посмотрим Проект Подиум и обсудим стратегию моей компании, пока будем пробовать низкокалорийный торт с тыквой и логановыми ягодами.
Es un poco como "Project Runway".
Это немного похоже на "Проект Подиум".
No hablen del episodio de ayer de Project Runway.
♪ Ла ла ла ла ла. ♪ Не говоря уж о вчерашнем выпуске "Проекта Подиум"
Uh, algunos de París, algunos del distrito de Garment, algunos rechazados de "Proyect Runway".
Кто-то из Парижа, кто-то из Швейного квартала, кое-кто из вылетевших с проекта "Подиум".
Project Runway.
Как в том сериале.
- ¡ Project Runway!
Проект подиум!
Hago actualizaciones semanales y blogs en Project Runway desde la primera temporada,
Писал каждую неделю и делал блог по шоу "Проект Подиум", начиная с первого сезона.
Pero a mí no. Es un juez invitado en "Project Runway" por la mañana.
И ему нужно выспаться, а то лицо у него будет как блин.
- Tengo una idea, y puede ser loca, pero hace poco estuve viendo Proyect Runway, en los últimos 8 años.
У меня есть идея и она, возможно, безумная, но в последнее время я очень много смотрела "Проект" Подиум "... Последние 8 лет.
No voy a dejar que la llenes de purpurina y la conviertas en un chal para Project Runway.
Я не позволю тебе осыпать ее блестками и превратить в шаль из "Проекта Подиум".
La otra noche, mi familia estaba viendo "Project Runway,"
Одним вечером моя семья смотрела "Проект Подиум"
Es un poco como Project Runway, temporada seis.
Вообще-то это похоже на "Проект Подиум", шестой сезон.
- No. - ¿ Y "Project Runway"?
- Как насчёт "Проекта Подиум"?
¿ Cuánta privacidad necesita para ver "Project Runway" y comer pizza? ( Nt. Reality show sobre moda )
Сколько приватности ей на самом деле нужно, чтобы посмотреть "Проект Ранэвей" и съесть пиццу?
Durazno Coral de Runway.
Коралловая, Runway.