English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rápidamente

Rápidamente Çeviri Rusça

4,048 parallel translation
Padre, llame a la policía, llame a la policía rápidamente.
звони в полицию. Звони скорей.
Creo que fuiste tú quien le suministró la píldora para terminar rápidamente con su sufrimiento, indetectable.
Я думаю, это ты снабдил его таблеткой, чтобы облегчить его кончину, быстро и незаметно.
Pero hace cuatro semanas, no teníamos ni la más remota idea de que el Muro caería tan rápidamente, y tampoco la mayoría de los gobiernos.
Но месяц назад мы, как и многие правительства, даже не предполагали, что Стена рухнет так быстро.
El virus está atacando la célula y multiplicándose rápidamente.
Вирус атакует клетку и стремительно размножается.
Si vamos a actuar, tenemos que hacerlo rápidamente. ¿ Cómo?
Если мы будем действовать, надо действовать быстро.
- ¿ Puedo verlo rápidamente?
- Я быстренько посмотрю. Есть. - Чувак, отв...
La preeclampsia puede pasar de leve a severa muy rápidamente.
Преэклампсия может перейти от легкой стадии к тяжелой очень быстро.
No, porque en los otros casos, la víctima murió rápidamente.
Нет, потому что в других случаях, жертвы умирали быстро.
Las Nacionales se acercan rápidamente y la graduación es en dos semanas.
Приближаются Национальные, и выпуск уже через две недели.
- Déjame ponerte al día rápidamente.
Позволь рассказать все по быстрому.
Es una solución buscadora-cazadora de priones que hará oscilar rápidamente el PH fuera de los parámetros de ácidos y bases a 60 ciclos por segundo.
Это раствор прионов, которые благодаря быстроосциллирующему фактору pH разрушают кислоты и основания с частотой в шестьдесят герц.
Se aproxima una gran tormenta de mierda si no actuamos rápidamente.
Нас накроет огромной бурей дерьма, если не действовать быстро.
Giras, rápidamente le disparas a Hatcher.
Ты поворачиваешься, быстро стреляешь в Хэтчера.
Rápidamente.
Быстро
Ábrelo, rápidamente.
Открывай и поживее.
¿ Fue muy cursi? Entonces, lo mejor que puedo hacer es desaparecer rápidamente.
на время я выжил из ума.
Tu declaración se acerca rápidamente, Lee Anne, y tenemos que tener todos los ángulos cubiertos.
Приближается день дачи показаний, Ли Энн, и нам нужно подготовится к этому серьезно.
Y cuando te dije que me iba, me mostraste rápidamente el camino hacia la puerta.
И когда я сказала, что ухожу, ты показал мне, где выход.
Es increíble que eres recogerlo tan rápidamente.
Классно, что ты так быстро схватываешь.
Claro, por lo que mi cuerpo utiliza las células así que me quedo de la misma edad y sanar rápidamente.
Да, мое тело использует эти клетки, и так я могу не стареть и быстро регенерировать.
Así aparecieron los rumores de un niño elegido que crecería para liderar al ser humano fuera de la oscuridad, y su leyenda rápidamente se extendió, dando esperanza a la humanidad, una razón para luchar, y los ángeles lo odiaron.
Затем шли слухи об избранном мальчике, который вырастет и выведет человечество из тьмы, эта легенда быстро распространилась, дав людям надежду, причину давать отпор, и ангелам это не понравилось.
¿ Crees que la mugre se propaga rápidamente?
Думаете, болезнь быстро распространяется?
Así que vamos a pasar rápidamente, entonces.
Мы пойдём очень быстро.
¿ así que podías llegar a casa más rápidamente?
Или до дому могли бы добраться быстрее?
Neumáticos, rápidamente, moviéndolos agradablemente.
Покрышки, быстро, красиво прошел.
La confianza mata más rápidamente que las balas.
Доверие убивает быстрее пули.
Pero puedo matarte lentamente, o matarte rápidamente.
Но я могу убить тебя медленно или быстро.
Vamos a hacerlo rápidamente.
Давайте сделаем это быстро.
Ahora podemos ventilar aire respirable, pero la temperatura en esas secciones está cayendo rápidamente.
Мы еще можем подавать туда пригодный для дыхания воздух, но температура в этих отсеках быстро понижается.
Cuando razoné que la Urraca solo comerciaba con los huesos de las especies que eran poco frecuentes o estaban extintas, desarrollé rápidamente una teoría de lo que eso significaba.
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить.
- El pulso se desvanece rápidamente.
- Пульс ускорился.
Rápidamente.
Быстро.
Alguien que pueda dibujar rápidamente y con precisión será apreciado.
Услуги умеющего рисовать быстро и точно, пользуются спросом.
Hola, necesito explicartelo rápidamente.
Да, хотел быстро довести до сведения.
- No lo sabemos... pero sabemos que momentos después que decidiera vender esa información... la vieron a Ud. irse rápidamente de aquí.
Мы не знаем. Но знаем, что как только она договорилась о продаже информации, вас видели выбегающей отсюда.
- Las constantes caen rápidamente.
— Быстро падает.
Sí, no, solo tengo que despedirme rápidamente de Liv.
Да, нет, я только должна быстренько попрощаться с Лив.
El fuego habría quemado todo el oxígeno muy muy rápidamente.
При пожаре кислород выгорел бы очень быстро.
Porque debes mejorar, y mucho rápidamente.
Потому что тебе придется сделать это лучше... намного лучше.
Cuando razoné que la Urraca sólo estaría cotizando en huesos de especies que eran raras o extintas, rápidamente desarrollé una teoría sobre lo que significaba.
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить.
Todo está floreciendo en el norte del país... todo ello, auténticas ciudades creciendo rápidamente. Recuerda mis palabras.
Всё то, что появилось на севере страны, абсолютно всё - это подлиное американское экономическое чудо.
Quedaba suficiente veneno para matar, y matar rápidamente.
Яда было достаточно, чтобы убить, и убить быстро.
Hemos avanzado rápidamente un modulo completo cada uno esta mañana.
Мы оба разобрались с модулями утром.
Srta. Channing, necesitamos encontrar un lugar y mantener un perfil bajo rápidamente.
Мисс Ченнинг, мы должны быстро найти место, чтобы затаиться.
y no rápidamente.
Они пытали ее.
Sólo un tonto se apresura rápidamente a la guerra...
Только дурак торопится воевать
La próxima luna se acerca rápidamente.
Следующая луна на подходе
Estudiadla rápidamente.
Изучай это быстро.
¿ Se agota la batería rápidamente?
Быстро ли садится батарея? Да.
¿ Recuerdas aquella vez cuando tú y Andrew intentaban a meternos rápidamente esos en nuestras bocas, y le diste en un ojo, y le salió una catarata por el trauma, y tuvo que tener cirugía láser?
Помнишь тут случай, когда вы с Эндрю пытались попасть этими штуками друг другу в рот, и ты попал ему в глаз, из-за чего у него появилась катаракта, и ему пришлось делать лазерную коррекцию?
- ¿ Puedo intervenir rápidamente?
быстро?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]