Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Régent
Régent Çeviri Rusça
68 parallel translation
Usted reemplazará al Sr. Régent.
А пока примите дела у коллеги, месье Режо.
Es Regent 4-1-6-4-4.
Номер Риджент 4-1-6-4-4.
Es el Regent Plaza.
Риджинт Плаза.
Sí, y el Regent Plaza.
Да, и Риджинт Плаза.
No me digas que aún estamos en el Regent Plaza.
Не говори мне, что это опять Риджинт Плаза.
Ponen tres películas esta noche en el Regent.
Сегодня вечером в кинотеатре три фильма.
Se fue a Edimburgo durante 8 días. Quieres decirle que me llame al Brown's Hotel? Regent...
- Попросите ее, пожалуйста, позвонить мне в Браунс отель... * номер 6020...
Regent 6020...
* - Реджнт 6020...
Regent... 6020.
Реджнт... 6020.
La tarde del ocho de octubre ¿ estuvo o no en una agencia de turismo de Regent Street?
И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов?
Los hemos visto cerca de Regent's Park.
Мы видели их рядом с Риджент Парк.
"Por 1870 en el zoológico de Regent Park... "... había una celda reservada para ciertos animales raros... "... que llegó a llamarse la celda de los animales obscenos.
В 1870 году в лондонском зоопарке был загон для редких животных, и называли его "загон для непристойных животных".
Una placa con un chino... clavándole la bayoneta a un inglés en mitad de Regent Street, con un bombín saltando, y debajo, "Campaña del Oeste de Londres, 1898."
Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись : "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
El pequeño Paganini tocó sin fallo para los animales en Regent's Park.
Малый Паг играл без заминок для животных в Регент парке.
- El, ah, Regent Beverly Wilshire.
- В Реджент Беверли Уилшир.
Estoy en el Regent Beverly Wilshire.
Забери их. Я в Реджин Беверли Уилшир.
Hay cosas que no puedo tolerar en el Regent Beverly Wilshire.
Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир.
Hola, Bridget. Habla Barnard Thompson del Regent Beverly Wil- -
Да, Бриджит, алло, это Барни Томпсон из Реджент Беверли Уил...
Anda al Sunset Regent de inmediato.
Поехали в Сансет Реджент.
Iris fue al Regent anoche bajo un nombre falso.
Я узнал, что Айрис зарегистрировалась в гостинице под чужим именем.
Querido diario. Te preguntarás por qué cargo en la cabeza los interiores negros Regent de papá.
Милый дневник, ты удивлён, почему я ношу на голове чёрные трусы от Готье.
El Regent Garden's Hotel.
"Регент Гарден" отель.
Regent's Park está despejado.
Слушай, есть стоянка в Риджентс-парк.
Tengo que ir al Crown Regent a intentar y resolver todo para la fiesta de la noche de la elección de Pat.
Я должен пойти к главному регенту и попробовать все устроить для вечеринки после выборов Патрика,
Mi madre quiere ir a la fiesta de elección de Patrick en el Crown Regent.
Моя мать хочет пойти на вечеринку Патрика по поводу выборов.
El Hotel Crown Regent llamó.
Из отеля The crown regent звонили.
Me formé en la Gentlemen's School de Regent Street, señor.
Я окончил школу джентльменов на Рижн-Стрит, мсье.
Hay una mujer, que trabaja en las afueras de Regent, parece una especie de Rosie Perez.
Есть женщина, работает на Реджент похожа на Рози Перез
Bueno, aquí está Regent.
Приехали, Реджент
En el Park Regent.
В Парк Реган.
- También en el Park Regent.
- Я и не знаю, где мы живём, дорогая?
Creo que tuvimos sólo dos días en el Regent, haciendo las pistas básicas.
Я думаю, мы были в Regent, всего два дня, что бы сделать основные треки.
Así que volvimos del pub, de vuelta al estudio Regent Sound,
Мы пришли обратно в паб, в Regent Sound Studio,
11 soldados murieron hoy, cuando dos bombas detonaron durante... las Paradas Militares en Hyde Park y Regent's Park.
Одиннадцать солдат погибли, от взрыва бомб во время военных парадов в Гайд-парк и Риджентс-парк.
En Regent's Park.
В Риджентс-парк.
Los uniformados estaban con un altercado afuera de un pub llamado de Prince Regent, que está a 80 km. de ahí.
Патрульные разбирались с дракой возле паба под названием "Принц Регент", он в полумиле отсюда.
Ella y un Regent siguen allí arriba.
Они с членом Комитета по-прежнему там.
Walter Sykes podría haber descubierto el antiguo Regent Sanctum.
Должно быть, Уолтер Сайкс раскрыл местонахождение древнего Убежища Комитета.
Si el Regent Sanctum fue construido durante la era del Depósito 7, es anterior a H.G. por siglos.
Если это Убежище было создано во времена Пакгауза 7, то его отделяют от Хелены века.
Acabados a mano, de la tienda Lotus en Regent Street.
С ручной отделкой, из магазина "Лотос" на Риджент-стрит.
Jack trabajó los mercados astutamente porque ahora dirige sus inversiones desde un adosado en el Parque Regent.
Джек практично играл на рынке, и нынче заправляет своими капиталовложениями из доходного дома у Риджентс-Парка.
Viven en la casa del Parque Regent con Jack.
Они живут в доме у Риджентс-Парка, где и Джек.
Bien. ¿ Digamos a las tres en punto en la Casa de Botes, en el Parque Regent?
К примеру в Boat House, Regent's Park в три часа?
¿ Uno de esos chicos que se estacionan en el teatro Regent, quizás?
Может, один из этих парней, что паркуются около кинотеатра? Как думаешь?
Si me das Regent Street, te presto 1.200 libras.
Если ты отдашь мне Риджент стрит, я прощу тебе долг в 1200.
- Déjame 1.200, dame 500 en efectivo y no le vendo Tralfalgar. - ¿ Y Regent Street?
- Спиши долг в 1200, накинь еще 500 сверху и я не продам ей Трафальгарскую площадь. - А я получу Риджент стрит?
- Te quedas con Regent Street.
- А ты получишь Риджент стрит.
Cuando era pequeña, me llevó al... al... al Teatro Regent para verlo en una obra. ¿ Cuál era?
Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру. В какой же пьесе?
Calle Regent, Calle Baker, Haymarket.
Регент стрит, Бейкер стрит, Хеймаркет.
Los objetivos más cercanos son el Tangiers, Queen Regent y el Mediterranean.
Ближайшие вероятные цели - "Танжир", "Королева-регент" и "Средиземноморье".
He echado el ojo a unas habitaciones cerca de Regent's Park.
Я присмотрел жилье возле Риджентс-парка.