Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Rés
Rés Çeviri Rusça
197 parallel translation
Sólo pedí estofado de rés.
Только тушёную говядину.
Tenemos res de cuerno largo, de cuerno corto y calzadores.
У нас есть длиннорогие, короткорогие и еще рожки для обуви.
Vivimos en el campo. Conejos, ciervos, y alguna res perdida.
Кролики да парочка отбившихся путников.
¿ Es la res ¡ denc ¡ a del Sr. Anthony J. Drexel B ¡ ddle?
Не дом ли это мистера Энтони Джей Дрекстеля Бидля?
No pude res ¡ st ¡ r ven ¡ r a v ¡ s ¡ tar a m ¡ n ¡ ña.
Не смог устоять при пересадке, пришел увидеть дочурку.
- ¿ Quién comió carne de res asada?
- А кто ел ростбиф? - Я.
Aquí hay dos carnes asadas de res.
Два ростбифа.
Hace años que no comemos carne de res.
Уже несколько лет мы не ели говядину
- ¿ Son de Res...?
- Вы из...
Hay tres tipos de carne en las albóndigas ternera, res y cerdo.
B тeфтeляx три видa мясa : тeлятинa, говядинa и cвининa.
¿ Quiere carne de res?
Даже сейчас, когда меня спрашивают :
La res murió en el matadero.
Корову убили на скотобойне.
¡ Ah, claro! Veo que se les escapó una res.
Надо же, одна корова прорвалась!
Necesitas buena res.
¬ озьми хорошую гов € дину.
De todos modos, no hay nada de verdad en este rumor malicioso de que publiqué sobre la enfermedad de la Vaca Loca simplemente porque Sir Angus Black, el gran barón de la res perdió 10000 libras en un juego de póker y se negó a pagarme.
В любом случае нет ни единого слова правды в том... что именно я начал эпопею с эпидемией скота... только из-за того, что сэр Ангус Блэк, Великий английский барон говядины... проиграл мне в покер 10,000 фунтов и отказывался мне их отдавать
- Carne de res con patatas.
- Это говядина с картошкой.
T traje un "burrito" de res con frijole
Я взял тебе бурито с говядиной.
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur ( латынь )
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur.
Res ipsa loquitur.
"Факты говорят сами за себя".
Res ipso de facto, quid pro, e pluribus penis.
Дело говорит само за себя, услуга за услугу, девиз большинства пенисов.
- Así es, ellos estaban... es la mejor res empanizada que haya probado.
- Вот именно, они... Это лучшая солонина, которую я когда-либо пробовал.
Ya sabe, carne de res, huesos de puerco y ternera.
Томатной, со свининой и говядиной.
Creo que me dejaron....... 12 jugosos filetes de res de Omaha..
Я думаю, они оставили для меня 12 стейков из самой лучшей местной вырезки, миссис Лантингем.
Le puse tanta res y tanto salchichón a esto que pesó 10 kg.
Там столько фарша и колбасы, что потянет на 20 фунтов.
T res kilos y medio.
А сколько он весит?
¿ Quieres saber de qué parte de la res?
Хочешь знать, из какой это части коровы?
Siento que se ha comido una res entera.
С утра он, наверное, съел быка!
¿ Quién le disparó a Roger? - Fue Res.
Я хочу знать, кто убил Рожериу.
Es el término sueco que significa res que ha sido asada.
Так шведы называют прожаренное мясо!
Entocnes eres de Africa ¿ Por qué res blanca?
А почему ты не черная?
grifa limpia, rasposa o resina? No, cordero, puerco o res.
Нет, баранины, свинины или говядины.
Res!
Говядина!
Pavo, res.
Индейка, говядина, всё остальное.
De res y ternera, piernas, lomos, cabezas y visceras, con etiquetas de "No aptas para consumo humano" como ésta.
Лопатки и сопатки, ляжки и голяшки, огузки и огрызки, с наклейками "Не для употребления в пищу", вот такими.
Otros perros se comieron a la res y no la pagaron. Iré a pelear por nuestro derecho.
Собаки съели нашу коровью голову, а нам незаплачено.
Sus perros se comieron mi cabeza de res, páguenmela.
Ваши собаки съели нашу коровью голову. Вы должны заплатить мне за неё.
Robamos una cabeza de res para nuestra perra. Robamos pan.
Мы украли хлеб у женщины и коровью голову для нашего пса.
- T res.
- Три.
Arriarme como a una res.
Ведёшь себя как мой начальник.
Yo iría por él, pero me acusaría de arrearlo como a una res.
Я бы его оттуда вытащил, но он скажет что я веду себя как его начальник.
Hasta tu muerte, con tu última res - respi-res...
До твоей смерти, До твоего последнего дыха... Дых... дых...
A mi me das uno de res, bien seco y sin pan.
Сэндвич салатом и помидорами, без бекона, но с двойной порцией салата.
Porque mientras ellos mueren de hambre con sus huelgas y sus protestas el pueblo de Uganda se alimenta de carne de res y conduce autos grandes.
Их страна голодает - ведь у них на уме одни забастовки и митинги. В отличие от них народ Уганды ест говядину и ездит в хороших машинах.
Separar la carne de la res.
Мастерства раздельiвать тушу.
Para separar la carne de la res, tienes que tener ese ojo clínico.
Раздельiвая мясо, надо смотреть взглядом доктора.
Se enternece como músculo de res en el bife borguiñone.
И становятся мягче бургиньонской говядиньi.
Es carne de res, Kolnas.
Говядина для ростбифа, Колнас.
Quiero decir, me traes a un monumento a la hambruna irlandesa y estamos comiendo sándwiches de res.
Мы здесь, у мемориала всем ирландцам, умершим от голода уплетаем бутерброды с солониной.
¿ Es carne de res?
Что это, говядина?