Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sand
Sand Çeviri Rusça
115 parallel translation
El 29 de noviembre de 1864 un regimiento de Colorado compuesto por 700 hombres atacó un apacible poblado Cheyenne en Sand Creek, Colorado.
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
SAND Y Cena 8 : 30.
СЭНДИ Обед 8.30.
¿ No crees que George Sand influyó beneficiosamente en la obra de Chopin?
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Como granos de arena
Как песчинки ( Like Grains of Sand )
Bailamos en la arena y el agua subía cada vez más.
# We danced in the sand # # And the water rose higher and higher #
Jimmy trabaja en el hotel "Sand Dunes".
Джимми работает в "Песчаных Дюнах".
Yo tengo un amigo que trabaja en el "Sand Dunes" donde yo trabajo.
У меня есть друг, работает в "Песчаных Дюнах", где я работаю.
El se hospeda en el "Sand Dunes".
Он остановился в "Песчаных Дюнах".
Me gustaría entender cómo vas de estar... en el bar del "Sand Dunes" con ese tipo... a estar aquí dentro.
Я бы хотел понять, как ты, будучи... в баре в "Песчаных Дюнах" с этим парнем... оказалась здесь.
- ¿ Y en el bar del "Sand Dunes"?
- Как на счет бара в "Песчаных дюнах"?
La fiesta es el sábado y ya tenemos habitación en el Hotel Surf Sand.
Послушай, насчёт этого вечера в "Лагуне".
No está mal, Sand.
Не плохо, Сэнди.
George Sand. Pensé que no la ibas a adivinar.
будет тяжелее.
Eso fue escrito por George Sand, una mujer forzada a usar el nombre de un hombre porque no podía conseguir que publicaran sus trabajos.
Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать.
George Sand.
Джорж Сэнд.
en el drama de 1965 Grain of Sand, filme que lanzo la carrera del rebelde
В 65 о нём был снят фильм "Песчинка". И с роли Джека началась карьера голливудского бунтаря Роби Кларка.
Graint of Sand se convirtió en el éxito del 65.
"Песчинка" стала хитом андеграунда в 65.
¡ Yo soy DJ Sand y esta noche se trata sólo de billetes de $ 100!
Как жизнь? Я ди-джей Сэнд, и у нас на повестке дня сотенные "Бенджамины"! Мы выходим на "Улицы", чтобы отгрести "зелени".
¡ Oye, DJ Sand!
Эй, йо, ди-джей Оэнд!
Mira todas las sillas que tenemos aquí y todas esas otras alineadas ahí, tenemos que lijarlas hoy para que no tengan astillas.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Ha estado tanto tiempo en el desierto que tiene los zapatos llenos de arena.
Вы пробыли в пустыне слишком долго. Вы слишком глубоко увязли в песке. ( игра слов : sand - песок и Sands - фамилия )
And they always get me on the... and there's the surfaceboard, about that much, the wave is about that big and you can see the sand at the bottom.
И они вечно застают меня на доске в такой позе... и еще доска для серфинга, такой толщины, волна вот такая и тебе видна отмель снизу.
¡ Mi sand-bike va a azotar tú patético trasero!
Я тебя своим песчаным байком перееду!
Quedan 16 sand-bikers en la otra unidad.
16 песчаных байкеров в другом отряде.
¿ Encontraste un sand- -
Ты нашел сэнд...
Donna se merecía algo más que esto, ¿ Verdad Sand?
Не было в нем честолюбия. А Донна заслуживает большего, правда, Санд?
Sand wedge o pitching wedge.
Сейчас последует удар.
- George Sand.
- Жорж Санд.
Sand era su seudónimo.
Санд - это ее писательский псевдоним.
Spartacus "Blood and Sand" 01x11
337 ) } Спартак
¿ sabia Ud. que Ulrik Sand es un ciudadano reformado?
Ты знал, что Ульрик Санд исправившийся гражданин?
¿ Somos los jodidos Musset y Georges Sand? Dar largas.
Еще немного, и это будет выглядеть, как переписка между Мюссе и Жорж Санд, вот дерьмо!
* Los castillos van a parar a la arena * * ¿ Puede en verdad ser ese el plan de Dios? *
d Castles fall into the sand d d could this really be God's plan?
Está llamando desde Sand Island.
Он звонил с острова Сэнд.
¿ Podemos encontrarnos al final de Sand Island en una hora?
Ты можешь со мной встретиться в конце Санд-Айленд через час?
También alquiló un coche y una habitación en el hotel Sand Dollar.
Он также взял напрокат машину и снял комнату в отеле Сэнд Доллар.
Hey Sand.., ¿ qué haces saltando con esa cosa por ahí...?
Эй, Санд, чего ты там прыгаешь с этой штуковиной?
Ese antro en Belfast... el Black Sand Pub.
Тот маленький прокуренный бар в Белфасте... паб "Чёрный песок".
Boutique Madison en Sand Dollar.
Мэдисон-бутик в "Сэнд Доллар".
" Sand comió en nuestra piel como una piedra desgastada, sin embargo, no sentimos nada.
" Песок разъедал нашу кожу как наждак, но мы ничего не чувствовали.
Se dirige a Sand Island.
( motorcycle engine revving, sirens wailing ) ( tires squealing, siren wailing ) ( tires squealing, horn honking, motorcycle engine revving )
Castle, es Concejal en Los Hamptons y dueña del Bar Hamptons Sand.
Касл, она была членом хэмптонского городского совета и владелицей бара на пляже.
Sand Island.
Песчаный остров.
En 1864 en Sand Creek Colorado las fuerzas militares dejaron que los amistosos y valientes Cheyenes salieran de cacería, esperaron atacaron y asesinaron a las familias que permanecían ahí y reclamaron sus tierras.
В 1864 году в Сэнд-Крик, Колорадо, военные США дождались момента, когда дружественные шайенны отправились на охоту. Они ждали, чтобы перебить оставшиеся дома семьи и завладеть их землей.
Yes, small shrimp runs along the sand.
Да, маленькая креветка бежит по песку.
Este es el gran Ubari Sand Sea, en el corazón del Sahara.
Это великое песчаное море УбАри в самом сердце Сахары.
Hicimos mucho en British Industrial Sand.
Мы много работали для Бритиш Индастриал Сенд.
Está atracado en una terminal en Sand Island.
Она стоит в терминале на Сэнд Айлэнд.
Arena.
Sand... How?
Arena.
Sand...
Sand...
Сэн...