Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sang
Sang Çeviri Rusça
474 parallel translation
Los investigadores creen que el Jefe Ki Ho Sang... es responsable de la muerte de 9 hombres... y que su castigo no es lo suficientemente severo por el crimen.
Ки Хо Сану предъявят обвинение в причинении смерти по неосторожности что погибло целых девять человек...
Sang Bang... Dang Gong... Por todos lados, en muchos sitios.
Сэнь-Бэнь, Дэнь-Ган, ну и там везде короче - много, много, много всяких мест!
Discúlpeme, Sir Reuben, pero yo no puedo considerar la perspectiva con tanta sang-froid.
Вы мне простите, сэр Рубен, но я не разделяю Вашего веселья.
Sang acaba de firmar con una empresa importante, y va a recibir un salario enorme, lo que no me dará razones para trabajar.
Сэнг только что подписал контракт с крупной фирмой, и ему светит хорошая зарплата, и это освободит меня от работы.
- ¿ Su nombre es "Sang"?
- Постой. Его зовут Сэнг? Отличное имя.
- Creo que a Sang y... Veronica, les encantará.
Думаю, Сэнгу и Веронике это не понравится.
- ¡ Sang! - No está invitado.
- Я его не приглашала.
Y le tengo que dar la noticia de la ruptura del compromiso a mi madre, lo que va a causar bastante lío teniendo en cuenta que adora a Sang.
И мне надо написать опровержение на статью о помолвке, значит придётся выслушать длинную тираду о том, как она любит Сэнга.
Lève-toi, bon sang!
( фр ) Вставай, ты!
Sang se escapó.
Санг ушёл.
Se llama Sang, es de Hong Kong.
- Его зовут Санг. Он из Гонконга.
Cómo me cantaba para que me durmiera
How she sang me fast asleep Как она пела, чтобы я скорее заснула
¿ Y qué hay de Sing-Sang?
Как насчет Синг-Санг?
Te ves como el demonio, II-Sang Lee.
- Ты выглядишь, как черт, Иль Сан Ли.
EL CAMINO A CASA ( Sang-Woo y su Abuela )
ДОРОГА ДОМОЙ...
Éste es Sang-Woo, tu nieto.
Это Санг-Ву, твой внук.
Sang-Woo, di hola a tu abuela.
Санг-Ву, слушайся её, она твоя бабушка.
Esto es para Sang-Woo.
Это для Санг-Ву.
Iré con Sang-Woo.
Я буду тут с Санг-Ву.
¿ La abuela de Sang-Woo no sube?
Бабушка Санг-Ву не успела?
¡ Sang-woo!
Санг-Ву!
Para Sang-Woo, de la abuela
"Внуку Санг-Ву от бабушки"
Sang-woo Kwon
Sang-woo Kwon
Sang-hwan, estas loco?
Что вытворяешь?
Soy yo, Sang-hwan.
Это я, Сон-Хван.
Hey Sang-hwan, Que diablos es esto?
Сон-Хван, это еще что?
Si podemos despertar el ch'i de Sang-hwan's probablemente tengamos oportunidad.
Если бы мы пробудили энергию ци Сон-Хвана, у нас были бы шансы...
No creo que Sang-hwan se convierta en un Maruchi.
Я не думаю, что Сон-Хван может стать вторым Маручи.
Creo que Sang-hwan uso la técnica del sonido.
Это не... Исчезнувший мастер из Семи Мастеров?
Ese chico al que Sang-hwan llamo.
Увидимся, папа! Ю-Чжин, подожди!
Son mejores que en el Hipócrates! Sang-hwan dijo que tendrían ayuda.
И возьми для него дешевые афродизиаки.
Saluda al Presidente Baek. De la Agencia Baek-Sang.
Поздоровайся с президентом Пэком из агентства управления Пэксан.
Han Sang-shik...
Хан Сансик.
Ya he oído lo que has dicho, pero... Me gustaría escuchar lo que Han Sang-shik tiene que decir.
Я слышал, что ты сказал, но мне бы хотелось услышать, что скажет Хан Сансик.
Sang-wook... Eres muy joven para morir.
Sang - wook... ты слишком молод чтобы умирать.
Soy el oficial Byun Sang-ho.
Я Баюн Сан-хо, Старший Офицер.
Sang real, significa "sangre real".
"Сангреал" означает "королевская кровь".
¿ Cómo toca el Young Shin Hwe Sang ( Música budista )?
И она уже играет раннего Шина Хве Сана? ( Буддистская музыка )
¡ Park Sang Woo!
Пак Сан-Ву!
Siempre hay una solución, Park Sang Woo.
Здесь только одна дверь, Пак Сан-Ву.
No puedo vivir con Sang Woo atormentándome... me quiero ir.
Я не могу жить с Сан-Ву, он меня изводит. Я хочу уехать.
Sang-chul tiene un buen chico.
у Санчхоля есть сметливый парень.
Es difícil hacer negocios con el aspecto Sang-Chul.
как у него.
- Sang-chul.
Санчхоль.
Igual que Sang-chul cuando vino.
Санчхоль во столько же начинал.
Parece que Sang-chul no necesita nada más.
наш Санчхоль уже ни в ком не нуждается.
II-Sang Lee.
Иль Сан Ли...
¿ Vive aquí Han Sang-Shik?
Хан Санг-Шик здесь живёт?
¡ Yo, Sang-Shik!
Кто там?
Sang-hwan!
Ты нарвался!
Sang-hwan,
Ты все еще думаешь, что можешь стать Маручи?